Полная версия Тех. поддержка Горячее Лучшее Новое Сообщества
Войти
Ностальгия Тесты Солянка Авто Демотиваторы Фото Открытки Анекдоты Видео Гифки Антифишки Девушки Кино Футбол Истории Солянка для майдана Ад'ок Еда Кубики Военное Книги Спорт Наука Игры Путешествия Лица проекта Юмор Селфи для фишек Факты FAQ Животные Закрыли доступ? Предложения проекту Реклама на фишках

Такие разные теракты: что писали западные СМИ (9 фото)

Патриот
18 ноября 2015 23:40
В ночь на 14 ноября в Париже была совершена серия терактов, в результате которых погибли по меньшей мере 129 человек. Политики и общественные деятели единогласно осудили атаки джихадистов в самом сердце Франции. Со страниц западных изданий слышатся призывы немедленно наказать международных террористов, где бы они ни находились, во имя ценностей свободного мира. Такое единодушие не всегда было присуще европейским и американским СМИ, которые достаточно неоднозначно освещали аналогичные трагедии в России. Ruposters вспомнил, что писали западные СМИ по следам террористических атак, которые сотрясали Европу и Россию

Беслан (2004)

The Christian Science Monitor: "Еще более опасно, чем воображать демократию там, где ее нет, поддерживать другую иллюзию Путина - о вине международного терроризма. В своей речи после трагедии в Беслане Путин не упомянул Чечню ни разу, хотя было очевидно, что след из Беслана ведет именно в эту терзаемую войной республику".

Newsweek: "Дисциплина, насаждаемая Путиным, основана на страхе, который ведет к инерции - к параличу правительства. Последняя волна террора жестоко продемонстрировала эту слабость и сделала самого Путина более уязвимым для критики, чем когда-либо".

Le Figaro: "В нормальной стране обращение Владимира Путина к нации после трагедии в Беслане было бы воспринято как признание бессилия со стороны человека, который не может парировать угрозу терроризма, порожденного чеченским конфликтом".

The Weekly Standard: "Печальная истина заключается в том, что и сегодня, через 15 лет после распада СССР, отношение к людям в России не изменилось. В человеке видят средство для достижения цели, а не самоценную личность. Поэтому жизни бесланских детей были списаны со счетов с того момента, как школа была захвачена. И этот факт надо держать в памяти, прежде чем давать России карт-бланш в ее 'ближнем зарубежье' или, еще раз заглянув в глаза Путину, разглядеть в них нечто, что кажется нам подобием души".

The Independent: "Горькая истина в том, что, если Россия не перестает мучить Чечню, то теракты, несомненно, продолжатся. Это будет принесет еще больше боли для народа Чечни и России".

Автобусы в Лондоне (2005)

The Financial Times: "Единственный ответ террористам - это стойкость. Враги свободы всегда недооценивали своих противников. Докажем же, что они в очередной раз совершили эту ошибку. Ценности, одушевляющие лондонцев - единственный фундамент, на котором можно построить общий дом для всего человечества".

Le Figaro: "Убийства невинных людей в Лондоне и Мадриде имеют еще и другие последствия. Они делают европейцев все более решительными и усиливают их солидарность перед лицом варварства".

Los Angeles Times: "Работа по модернизации, либерализации и последующей демократизации Большого Ближнего Востока - это единственный надежный путь к тому, чтобы в долгосрочной перспективе осушить то болото, в котором растет террористическое комарье. И здесь уже Европе, а не Соединенным Штатам, необходимо проснуться и начать активнее работать - причем проснуться надо быстро. Нет больше на свете такой вещи, как внешняя политика. Вот что мы должны вынести из взрывов в Лондоне".

El Pais: "Лондонские взрывы должны напомнить всем, что у нашего общества есть смертельный враг, фанатичный, но изощренный и безжалостный, который считает наши беды и страх самым большим своим успехом. У этого врага нет четких очертаний, его сложно идентифицировать и локализовать, но мы уже знаем - особенно благодаря полицейским рейдам в Испании, - что этот враг находится среди нас, внутри нашего свободного и демократического общества".

Метро в Москве (2010)

Die Zeit: "За рубежом Кремль представляет военный поход под модной маркой "борьбы против международного терроризма" и, таким образом, скрывает, что конфликт вызван стремлением чеченцев к независимости".

The Guardian: "Теракты стали местью за смерть лидеров боевиков. Произошедшее подчеркивает жизненно важную необходимость для Кремля всерьез начать бороться с систематическим нарушением прав человека на Северном Кавказе, а также с бедностью и коррупцией".

"С терактами сталкиваются и западные общества, но враг у России и у Запада - не один и тот же".

The Globe And Mail: "Взрыв в Москве стал предсказуемым ответом на политику в отношении Северного Кавказа, которая сочетает в себе привычку полагаться на коррумпированные и некомпетентные местные власти с действиями служб безопасности, практически полностью ориентированными на месть, репрессии и внесудебные расправы – адресные убийства, преследование семей террористов, пытки".

The Financial Times: "Премьер-министр Путин не может не сознавать, что проблемы Северного Кавказа нельзя решить только карательными мерами".

The Economist: "Позором является то, что отсутствует какая-либо реальная альтернатива Путину, ибо его политика в отношении мятежной республики так же бедственна, как и политика его предшественника. До тех пор, пока такое положение вещей решительно не изменится, нынешняя ситуация в Чечне сохранится: коррупция, нестабильная смесь конкурирующих вооруженных банд, борющихся за лакомые куски этого региона. Тем временем, россияне в Москве и в других городах должны привыкать к постоянной угрозе терроризма на пороге их дверей".

Электрички в Мадриде (2005)

The Guardian: "Блэр прав по поводу того, что нам всем грозит опасность со стороны исламских террористов, которые спровоцировали войну в Ираке и не оставят нас в покое, даже если мы уйдем оттуда. Более того, сторонники 'Аль-Каиды' воодушевлены предполагаемым выводом испанских войск из Ирака и приписывают это успешной атаке на Мадрид".

Christian Science Monitor: "Джихад в Европе может стать катализатором пересмотра отношений между христианами и мусульманами ради конкретной цели обеспечения безопасности общества. Или, что предпочтительней, он может двинуть континент еще дальше по пути переопределения своей идентичности".

The Observer: "Непросто убедить людей: объяснять им, что терроризм и нестабильные государства, обладающие оружием массового уничтожения - это две стороны одной медали, говорить людям то, что они не хотят слышать - что в мире, где мы, жители Запада, пользуемся всеми благами, которые дает современная жизнь, от простейших до самых главных, мы подвергаемся серьезной опасности. Нам надо сражаться и победить в этой борьбе - и борьба эта сегодня идет в Ираке".

Los Angeles Times: "Последнее послание бен Ладена Европе гласит: не проливайте европейскую кровь ради банды, сидящей в Белом доме. То, что кровь в Европе проливали террористы, в послании опускается. Талантливый в искусстве общения, бен Ладен в этот раз подбирал слова, чтобы продать свой товар - активную оппозицию Америке и Западу - как можно более широкой аудитории".

El Periodico: "Проблема Кавказа, находящегося между Европой и Азией, уходит своими корнями в XIX век. Насилие может породить только насилие".

The Financial Times: "Западные спецслужбы и полиция предотвращают теракты благодаря тому, что заранее выявляют и арестовывают террористов, а также контролируют доступ к взрывчатке и технологиям производства бомб. В России такие методы применять намного сложнее, особенно с учетом того, что в некоторые районы Северного Кавказа милиция не может сунуться".

"Организации, которые воюют с властью России на Северном Кавказе, определенно являются исламистскими, но не стоит считать, будто проблема терроризма в России подобна проблеме "Аль-Каиды".

The Times: "В Чечне, Дагестане, Ингушетии и всех других местах между Черным и Каспийским морями экстремистская религиозная идеология существует лишь в форме, которая паразитирует на уже существующей идеологии националистов. Более того, хотя методы, применяемые сепаратистскими организациями, отвратительны, их притязания на свою государственность справедливы".

The Washington Post: "Спецслужбы этой страны [России], в отличие от своих коллег в Европе и Северной Америке, оказались не в состоянии разработать способы и средства для выявления террористических групп, предотвращения нападений и защиты мест массового скопления народа, таких как аэропорты и метрополитен".

Time: "За последние годы исламский терроризм не смог нанести ни одного сильного удара нигде за пределами афганско-пакистанского региона и Ирака. Нигде, за исключением России. Фактически можно сказать, что российское правительство своими действиями за последние два десятилетия внесло намного больший вклад в создание крупнейшего и наиболее активного нового центра исламского терроризма в современном мире, чем Усама бен Ладен".

Шарли Эбдо" (2015)

El Pais: "Расстрел почти всей редакции журнала Charlie Hebdo означает нечто более страшное: это попытка заставить западную культуру, колыбель свободы, демократии и прав человека, отказаться от этих ценностей, ввести цензуру, ограничить свободу слова, установить темы, запретные для обсуждения, то есть, отказаться от одного из основополагающих принципов свободного общества: права на критику".

The Wall Street Journal: "Произошедшее в среду нападение также в очередной раз демонстрирует, что воинствующий ислам - это не реакция на нищету или политику Запада на Ближнем Востоке. Это идеологический вызов, брошенный западной цивилизации и ее принципам, в том числе свободе прессы и религиозному плюрализму".

The Financial Times: "Вчера была совершена чудовищная кровавая попытка стереть улыбку с наших лиц. И хотя эти ханжи убили сатириков, им никогда не уничтожить сатиру. Наоборот. С сегодняшнего дня и впредь журнал Charlie Hebdo станет той объединяющей силой, которая будет вдохновлять всех, кто ценит жизнь и смех выше смерти и ханжеского уныния".

The Independent: "Всегда стоит повторять одно - ответственность за любое насилие против Charlie Hebdo возлагается исключительно на плечи тех, кто осуществил насилие. Согласны ли вы с тем, что они опубликовали или нет - они этого не заслужили".

Волгоград (2013)

The Independent: "Россия выплачивает старые долги за свои колониальные войны XIX века, обременившие ее землями, которые она не может освоить и от которых не может отказаться. К сожалению, кажется, что насилие будет продолжаться, пусть даже и не в Сочи".

Berliner Zeitung: "Как бы цинично это ни звучало, но теракт в Волгограде на руку Путину".

"Путин и так планировал превратить Сочи в зону повышенной безопасности с прослушкой телефонов и интернет-коммуникаций. А теракт предоставил ему возможность делать на Играх все, что ему захочется. А западные правительства, особенно на фоне побочных явлений продолжающейся войны США с террором вроде АНБ и Гуантанамо, не смогут упрекнуть его в превышении полномочий".

The Guardian: "За ошибки Путина и Ельцина в этом регионе [на Северном Кавказе] уже заплачена высокая цена. Не окажется ли она еще выше в Сочи?".

Париж (2015)

The Wall Street Journal: "В пятницу под ударом оказалась свобода собраний. Это в очередной раз напоминает нам, что на кону стоит не ближневосточная политика Франции, а французская свобода. В такой ситуации мы все должны вернуть себе былую решимость. Стоящих у ворот варваров необходимо уничтожить".

Foreign Policy: "Разница между Парижем и Москвой — это разница между взятием «Батаклана» за пару часов и складыванием поленницы из еще живых жертв теракта. Это разница между трезвым признанием допущенных в сфере безопасности ошибок и скупыми путинскими извинениями перед родственниками погибших на Дубровке, за которыми последовали попытки заткнуть рот всем, кто сомневался в оправданности использования газа".

The Financial Times: "Мы недооценили эту войну. Исламское государство необходимо как можно скорее уничтожить — прежде, чем оно сможет сотворить большие зверства, чем теракты в Париже".

Rzeczpospolita: "Друзья, мы с вами. Мы понимаем, что в вашем доме поселились варвары. Мы приложим все силы, чтобы их выгнать, но просим, чтобы вы наконец начали эффективно защищаться. Ставка здесь — безопасность вашей демократии и нашей Европы. Чтобы защитить наш европейский рай, который подвергся нападению, нужны действия".

The Washington Post: "Никакие антиисламские действия не оправдывают те страшные преступления, которые совершили представители Исламского государства, и не они спровоцировали эти преступления. Европа могла бы стать самым гостеприимным местом, о котором только можно мечтать, но Исламское государство все равно отправляло бы туда своих боевиков и вербовало бы новых членов среди разочарованной местной молодежи".

Канал Fishki.net в Telegram

Понравился пост? Поддержи Фишки, нажми:
5576
105
195
12
А что вы думаете об этом?
Показать 111 комментариев
Самые фишки на Фишках