Полная версия Тех. поддержка Горячее Лучшее Новое Сообщества
Войти
Ностальгия Тесты Солянка Авто Демотиваторы Фото Открытки Анекдоты Видео Гифки Девушки Антифишки Кино Футбол Истории Солянка для майдана Ад'ок Еда Кубики Военное Книги Спорт Наука Игры Путешествия Лица проекта Юмор Селфи для фишек Факты FAQ Животные Закрыли доступ? Предложения проекту Фишкины серверы CS:GO Реклама на фишках

Вспомнить лучшее! "Ограбление по..." Мультфильм из детства (1 фото + 5 видео)

Дмитрий
01 августа 2016 20:41
Пародия на «гангстерские» фильмы разных стран. Мультфильм состоит из четырёх новелл, каждая из которых показывает ограбление банка с «характерными особенностями» той или иной страны (США, Франция, Италия и СССР). Каждая новелла пародирует детективные фильмы соответствующих стран 1960—70-х годов, из них используется множество клише, а рисованные герои похожи на популярных актёров того времени.

Первая часть, «Ограбление по-американски»...

Высмеивает стереотипы США в советском представлении (реклама, небоскрёбы, стрип-клубы) и пародирует американские гангстерские боевики со множеством перестрелок, взрывов, интриг и убийств. За похищенными из банка драгоценностями спокойно следит детектив, хладнокровный «супер-герой», который в конце забирает похищенное себе, после чего объясняет пострадавшим банкирам: «Очень жаль, но преступникам удалось скрыться…».

Ограбление по-американски
Шериф — Марлон Брандо
Роковая женщина — Элизабет Тейлор
Лучник, задушенный поцелуем — Телли Савалас
Стриптизёр — Кирк Дуглас

Источник: new.vk.com

Вторая часть, «Ограбление по-французски»...

В «Ограблении по-французски» компания из четырёх подельников (вышедший на волю преступник, его дочь-хозяйка бара, её супруг и их ручная мышь) разрабатывает хитроумный план, основанный на множестве невозможных в реальной жизни случайностей, тщательно к нему готовится и удачно грабит банк. В конце деньги у них похищает следивший за ними «пьяный» посетитель бара (Луи Де Фюнес), но он и попадается полиции с украденными деньгами. Основными объектами пародии можно считать фильм 1967 года «Солнце бродяг», который известен также как «Вы не всё сказали, месье Фарран», и фильм 1963 года «Мелодия из подвала» с Жаном Габеном в главной роли. Сама концовка — своего рода пародия на фильм «Дьявол и десять заповедей»

Ограбление по-французски
Старый грабитель — Жан Габен, Фернандель (улыбка)
Начальник тюрьмы — Поль Пребуа
Молодой грабитель (муж хозяйки бара) — Ален Делон
Хозяйка бара (дочь старого преступника) — Брижит Бардо
«Пьяный» посетитель бара — Луи де Фюнес
Охранник банка — Ноэль Роквер

Источник: www.youtube.com

Третья часть. «Ограбление по-итальянски»...

«Ограбление по-итальянски» высмеивает коррупцию и силу личных связей в Италии, инфляцию, а также знаменитые итальянские лень и разгильдяйство. Пьяница и отец многодетной семьи, потомок благородных князей Марио Бриндизи, после того как его жена Лючия родила троих близнецов (дополнительно к уже имеющимся детям, некоторым от бывшей жены, которая лояльна к его образу жизни), занимает у всех деньги, обещая отдать, когда ограбит банк. О том, что он собирается это сделать, знают все, в том числе полиция, но никто не препятствует ему. Более того, кредиторы, устав от его вечных обещаний, сами приносят его в банк, где знакомые служащие с удовольствием отдают ему деньги. Но как только Марио раздаёт долги, он остаётся снова ни с чем. Герои фильма поминают «святого Януария» («Да поможет тебе святой Януарий») — возможно, что это отсылка к фильму «Операция „Святой Януарий“» (1966 год). Заимствованы сюжетные мотивы фильмов «Вчера, сегодня, завтра» (1963) с неизменно беременной героиней первой новеллы в исполнении Софи Лорен, а также «Развод по-итальянски» (1961), в котором все знакомые подбивают персонажа Марчелло Мастроянни на преступление — убийство изменившей супруги.

Ограбление по-итальянски
Марио Бриндизи — Марчелло Мастроянни
Лючия, его жена — Софи Лорен
Полицейский — Альберто Сорди
Трактирщик — неизвестно
Тёща Марио (мать Лючии) — неизвестно

Источник: www.youtube.com

Четвертая часть. «Ограбление по-советски»...

«Ограбление по…» (в цензурированной версии отсутствует) — заключающая часть, собственного названия не имеющая (условно «Ограбление по-советски»), для советских зрителей играет роль последней фразы в анекдоте и пародирует советскую действительность. Два явных уголовника каждый день ходят к сберкассе, желая в неё попасть, но она всё время закрыта (то на санитарный день, то на ремонт). Наконец через год их терпение иссякает, и они самостоятельно заканчивают стоящий на месте из-за наплевательского отношения ремонт. После этого, натянув на головы одни колготки на двоих и достав пистолеты, врываются внутрь. Тут ко входу подходит милиционер Анискин и вешает вывеску «Милиция», а зрителям показывает, что «всё под контролем». Камера отъезжает назад, и зрители видят популярный в то время рекламный плакат — «Храните деньги в сберегательной кассе». За кадром играет мелодия песни «Наша служба и опасна, и трудна», и схваченных грабителей увозят на автозаке.

Ограбление по-советски
1-й грабитель — Станислав Чекан
2-й грабитель — Савелий Крамаров
Милиционер — Михаил Жаров

Источник: www.youtube.com

Наслаждайтесь классикой!!!

Источник: www.youtube.com

Канал Fishki.net в Telegram

Понравился пост? Поддержи Фишки, нажми:
704
5
63
5
А что вы думаете об этом?
Показать 5 комментариев
Самые фишки на Фишках