Оговорка по Фрейду: Александр Овечкин рассмешил всех, перепутав в интервью слова «бросать» и «срать» (2 фото + 1 видео)
После хоккейного матча между командами «Вашингтон Кэпиталс» и «Сент-Луис Блюз», российский нападающий Александр Овечкин допустил в интервью забавную языковую оговорку. Спортсмен рассказывал о заброшенной шайбе и случайно перепутал слова shoot («бросать») и shit («срать»).
В переводе это звучит примерно так: "Мне кажется мы упростили нашу игру. У меня был шанс посрать, и я посрал. Бросил. Ой (пауза). Неважно: бросил или посрал"
Матч закончился со счетом 4:3 в пользу команды Вашингтон Кэпиталс
Ссылки по теме
- Российские болельщики притворились шейхами и разыграли жителей Ростова-на-Дону
- Александр Овечкин подарил клюшку юному болельщику и тот не смог сдержать эмоции
- "Эээээ, ляяяя": Марадона дал эпичное интервью всех времен
- Александр Овечкин поел черной икры из Кубка Стэнли
- Реакция Александра Овечкина на попадание шайбы в лицо
10009
26
108
19
Самые фишки на Фишках