Подстава: победительницу "Евровидения" назвали "коровой" (6 фото)
Премьер-министр Израиля Беньямин Нетаньяху поспешил поздравить соотечественницу, победившую на конкурсе, но автоматический перевод с иврита перевел сообщение очень своеобразно: "Ты настоящая корова!" Конечно, внешность девушки далека от модельных параметров, но конфузить официальное лицо все-таки не стоило.
Победительницей конкурса «Евровидение», проходившем в этом году в Лиссабоне, стала израильтянка Нетта с композицией Toy, набравшая 529 баллов после голосования жюри и зрителей. Премьер-министр страны Нетаньяху в своем поздравительном твитте назвал ее "капара", то есть "милая", "дорогая". Твиттер, видимо, не очень хорошо осведомлен в тонкостях иврита - автоматический перевод обращения смутил фанатов певицы из России.
Пользователи обратили внимание на ошибку и поспешили объяснить жителям других стран, что официальное лицо вовсе не проехалось по внешности девушки, а, напротив, высказало ей свое уважение и любовь.
Ссылки по теме
- Назван возраст самого "долгоиграющего" пенсионера страны
- NASA планирует осваивать Марс с помощью портативного вертолета
- Питерские казаки обвинили тамплиеров в краже
- Ева Грин и Мэтт Диллон на фоне сухариков и алкоголя: что звезды забыли в подмосковном супермаркете?
- «Макаронный монстр» обнаружил, что его отфотошопили в военкомате!
90291
566
357
151
Самые фишки на Фишках