Kогда советская экранизация - лучше (6 фото)
«Идеальный муж» (1980)
«Идеальный муж» (1980), снятый по одноимённой пьесе Оскара Уайльда, которого вообще любили в Советском Союзе и довольно часто ставили на театральной сцене. Кинокартина получилась в меру шикарной и в меру — серьёзной. Эдуард Марцевич в образе лорда Горинга выглядит большим англичанином, чем сами британцы.
Людмила Гурченко мелковата для миссис Чивли, но роскошные боа и шляпы, которые умела носить только она, уравнивают ситуацию. Все остальные потуги, включая английские версии 1947 и 1998 года, американскую — 1999-го и даже помпезную скучищу времён Третьего Рейха (Германия, 1935) выглядят, как провинциальные бенефисы.
«Собака Баскервилей» (1981)
«Собака Баскервилей» (1981). Я понимаю, что после Бенедикта Камбербэтча что-то говорить о Холмсе-Ливанове попросту неприлично, даже в России, однако, именно «Собака...» является несомненным шедевром, где каждая деталь — на своём месте и где ощущается дух старой Англии с её кошмарами, тайнами и фамильными портретами.
Прекрасно вплетена в сюжет история Хьюго Баскервиля и его пленницы. А музыка! Один только саундрек к «Собаке» заслуживает особого внимания. Британские и американские вариации рядом с нашей — скучноваты и пресноваты.
. «Театр» (1978)
«Театр» (1978) по аналогичному роману Сомерсета Моэма. Безусловно, книга — лучше. Там столько нюансов и тонкостей, не попавших в экранизацию! Но можно ли вместить целую жизнь в двухсерийный теле-сюжет? Блистательная Вия Артмане затмевает оскароносную Аннет Беннинг в голливудско-британско-венгерской кинокартине (режиссёр аж сам Иштван Сабо).
Серьёзная и достойная работа. Но! После «Театра» смотреть версию под названием «Быть Джулией» (2004) попросту неинтересно. Нет ни драйва, ни страсти, ни волнения. Да, музыка Раймонда Паулса, как обычно, создаёт настроение и — запоминается.
«Соломенная шляпка» (1974)
«Соломенная шляпка» (1974). Откровенно говоря, сам первоисточник — водевиль Эжена Лабиша и Марка Мишеля — штучка довольно легкомысленная. Советские мастера умудрились создать баланс этого самого легкомыслия и — некоторой серьёзности. Песня о корнете — вообще целая философия. Булат Окуджава умел писать остроумные и печальные тексты.
Актёрский ансамбль играет великолепно — сразу видно, что всем нравилось работать. Да, французские вариации 1927 и 1940 годов, а также чудовищная немецкая поделка 1939 года — рядом не стояли. Есть ещё чехословацкая 1971 года: я её не видела. Но что-то мне подсказывает... В общем, понятно...
«Здравствуйте, я ваша тётя!»
«Здравствуйте, я ваша тётя!» (1975) по мотивам пьесы Брэндона Томаса «Тётка Чарлея». Сама по себе пьеса очень даже недурна, вместе с тем, наши авторы сделали из милой комедии положений социальную драму с типично постмодернистскими деталями (стёб, аллюзии, игра). Так, Джеки Чесней сделан копией Макса Линдера, а Чарли Уэйкам — Гарольда Ллойда, знаменитых комиков немого кино.
Печаль и смех соединены в едином смысловом поле, тогда как основная мысль — это ретро-ностальгия, столь модная в 1970-х. Фильм часто экранизировали, но в СССР был известен американский сюжет 1941 года. Просто хорошенькое, гладкое, ...проходное кино. Всё.
- 15 фотографий актёров в гриме и без: самые яркие перевоплощения
- Близнецы уже не те: что время сделало с известными звездами
- 20 любимых актёров, у которых до сих пор почему-то нет "Оскара"
- 12 актеров, которые не получили наград за свои знаковые роли
- 30 актёров, которые кардинально изменились ради роли