Я поддерживаю автора сея опуса, прям бесит куча разных глупых слов. Но с другой стороны русский язык уже проходил это. Куча заимствований из французского времен того же самого Пушкина. Вполне так легко русский язык перемолол это и теперь у нас есть неотъемлемые: парашют, абажюр, жалюзи))
Общаясь с немцами я понял что наша механика на 50% состоит из их слов в оригинале или с небольшим изменением. Им сейчас даже русский аналог придумать сложно.
Штифт, шплинт, шток, штанга, штуцер, шланг, шнек, сталь, кардан, букса и т.д.
А может это они у нас нахватались...
Ребят, ну я все могу понять, но у нас, как бы, половина слов - это заимствованные иностранные слова. Сам текст - это времена девяностые. Сейчас все знают, что такое васаби.
Вспомнился "Поселок" Кира Булычева. Он задел там не только изменение приоритетов среди подростков, но и изменение языка. Поймали, например, паука, "плюющего" клейкой субстанцией, в аналогии с паутиной. Взрослые записали в каталоги это животное как "Чистоплюй". И даже стали собирать клей для хозяйственных нужд. Однако дети стали называть клей "чистом". Ведь животное чистоплюй? Значит, то, чем оно плюет - чист.
Случай из врачебной практикиМишка, друг мой, работает психиатром в областной больнице. И, как у любого психиатра, у него есть интересные пациенты и случаи из практики. Их не так много, как кажется, но попадаются прямо...
) был именно чист. А в этой вселенной могу лишь снять шляпу.
Этот новомодный подход в использовании заимствованных слов разумный и уважающий себя человек может победить если во-первых понимает эту феню, во-вторых может моментально перефразировать на литературный русский.
Устоявшиеся технические термины не стоит трогать: писал как-то курсач на языке программирования, ответвлению FoxBase, только команды на русский переведены - замаялся.
В народе это называется набивать себе цену, если никто не понимает что ты говоришь значит ты офигенно умный и крутой, смешно таких людей слушать, но их безграмотным руководителям там спокойнее, за этими словами не видно пугающей реальности...
в Израиле, существует Университет языка, который придумывает ивритские замены иностранным словам...работает это плохо, замены вызывают больше смеха, чем желания ими пользоваться, начиная с того, что слово "университет" - не ивритское...
560 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Штифт, шплинт, шток, штанга, штуцер, шланг, шнек, сталь, кардан, букса и т.д.
А может это они у нас нахватались...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
"… Клей Чистоплюя взрослые называли, как и положено, клеем, а дети, что понятно, плюем… "
Так что за 27 лет, прошедших с момента чтения книги, память моя помнит верно!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Устоявшиеся технические термины не стоит трогать: писал как-то курсач на языке программирования, ответвлению FoxBase, только команды на русский переведены - замаялся.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена