Это joulupukki в переводе на Русский с финского Дед мороз. А точнее елочный козел. Раньше такой на Рождество к финским детям приходил. И его задача была напугать ребенка чтоб тот в будущем хорошо себя вел.
Намедни в гостях по недоразумению поглядел ящик (первый раз примерно за год и с учетом намеренного отсутствия оного в моем доме в последние 12 лет) - у меня скорее всего такие же глаза были, как у людей с радиоприемником. С непривычки :)
175 комментариев
9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
а это вообще прототип роли карлсона :)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена