В принципе, мудро, но не универсально и объемлюще, как и любой афоризм.
Но на Фишках не все знают английский (и вообще другие языки).
Так что мудрее перевести -
"Есть два способа озарять все вокруг - быть свечой или зеркалом, отражающим её свет". (если буквально - "распространять свет")
4 комментария
6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Но на Фишках не все знают английский (и вообще другие языки).
Так что мудрее перевести -
"Есть два способа озарять все вокруг - быть свечой или зеркалом, отражающим её свет". (если буквально - "распространять свет")
Удалить комментарий?
Удалить Отмена