Вывески на русском языке в приграничной полосе Китая (31 фото)
Поскольку прироссийские китайцы часто общаются с русскими по работе и не только, то придумывают себе разные русские имена. Скажем, живёт какой-нибудь Сам Сунь Хуюнь, а нашим согражданам представляется, как Вася, или Стёпа. Вывески на русском языке, это, пожалуй, самая большая достопримечательность приграничных городов. Фотографировать все возможные ошибки в этих вывесках, это никакой памяти на карточке не хватит. Но среди них попадаются настоящие шедевры. Иногда кажется, что китайцы специально так коряво пишут, чтобы развеселить русских, и тем самым привлечь их к себе в магазин.
Поскольку знают русских слов китайцы мало, то проще всего назвать магазин каким-нибудь именем (Одежда "Паша", платья "Юля" и т.д.)
Кому в "Россия" звонить?
Филиал "Снежной королевы".
Как можно поласковее гостиницу назвать?
К героине сказки Ш.Перро китайцы очень неравнодушны. Здесь можно проследить её путь от падчерицы
до героини бала.
В страшном сне такие шторы не привидятся.
В торговом центре.
Гостиница для настоящих металлистов!
Китайские учёные, проффесора русского языка обнаружили в нём слово, начинающееся на твёрдый знак.
"И чего это они всё время смеются, когда мимо нас проходят? Странная, однако нация", - наверное думают хозяева этих магазинов.
Вряд ли ресторан с таким названием может пользоваться популярностью у приморцев.
Можно магазин назвать по-доброму.
Самые спортивные товары: сантехника, компьютеры, телевизоры.
Варианты применения секс-шопов.
Ну правда же, очень удобно. Захотел соблазнить девушку, напоил её сперва элитным чаем, а потом в постель. И всем необходимым сразу в одном месте можно закупиться.
Сложно понять, чего нам этим произведением хотел сказать автор. Наверное о сложности восприятия глубокой русской души не менее глубокой китайской.
Ну а эти творения похоже вообще создавались неким инопланетным разумом...
13 комментариев
13 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена13 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена