В. Путин: «Песков сидит напротив, мой пресс-секретарь, он несет иногда такую „пургу“».
Д. Песков (пара цитат):
«Многие китайские банки, экономические структуры вынуждены оглядываться на те рестрикции, которые применяют американцы... » (28.04.2019)
«Речь идёт о вынужденной рестрикции, введённой российской стороной...» (21.06.2019)
П.С. Ну и какой вывод? А никакого. Просто так. Конная дура, и всё тут.
Как вы, конечно, знаете, русский язык относится к группе славянских языков.
Хотите выучить иностранный язык? Тогда вам пригодятся результаты исследования, проведенного Институтом дипломатической службы Великобритании. Эксперты института проранжировали основные языки мира по сложности их изучения, разделив их на пять групп - от самых простых до самых трудных. А потом результаты еще и оформили в виде наглядной карты! Так что теперь язык для изучения можно выбрать с учетом времени, которое вы готовы на него тратить. Смотрите!
Знаете ли вы, что все языки, на которых сегодня говорит человечество, можно разделить всего на несколько групп по их происхождению? Иллюстратор Минна Сандберг предлагает исчерпывающе информативную инфографику, показывающую, как разные языки связаны друг с другом, и какое место в мире занимает каждый из них.
Мог ли славянин из XII века хотя бы примерно понять, о чем говорит человек на современном русском яз
Во-первых, условимся, что под "современным русским" и "древнерусским" мы понимаем литературный язык во обоих случаях. Во-вторых, если взять очень абстрактное допущение, в котором житель-славянин Древней Руси XII века слушает какой-то среднестатистический разговор современных носителей русского языка о каких-то непреходящих сюжетах (то есть на понятную ему тему - это важно!), то уловить суть ему было бы весьма затруднительно. Причины - ниже.
Сразу оговорюсь, что данный пост не является научной статьей, и все "лингвисты", знающие больше, чем есть на самом деле, могут проходить мимо. Это для тех, кому интересно, какие русские слова понравились иностранцам настолько, что они решили "прибрать" их себе. Здесь не будет слов, которые итак уже всем известны - sputnik, comissar, vodka и так далее.
Если вы изучали иностранные языки, то замечали, что многие из них похожи на русские. Вот небольшая подборка иноязычных заимствований, о которых вы, наверное, и не догадывались.
12 самых важных для нас слов. Как они звучат на разных языках? Сможете ли вы отличить написание слова "радость" на чешском, литовском или каталанском?
От билингвизма одни плюсы: это улучшает мыслительные процессы, дает возможность получить хорошую работу, расширяет круг общения, позволяет проще путешествовать и даже является профилактикой слабоумия. Оказалось, что на этом плюсы от знания двух и более языков не заканчиваются.
Слушаешь иной раз песню на иностранном языке, или читаешь книгу, или вглядываешься в субтитры к любимому сериалу - и вдруг проскакивает слово или выражение, настолько знакомое или очевидное, что в голове проносится мысль: «Есть! Поймал! Вот как это переводится!».
Но не стоит поддаваться этому чувству - лучше довериться словарю: думая, что всё перевели верно, вы можете подпасть под власть так называемых «ложных друзей переводчика». Давайте узнаем кое-что о самых коварных из них.
Существуют языки, опровергающие уже сложившие теории лингвистики.
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке. ))) Что из этого вышло читайте под катом ;)