Художница из Великобритании Мария Тьюрина создала свой проект «Непереводимые слова», ориентируясь на английский словарный запас, но и у нас не найти точного перевода многим уникальным и интересным понятиям со всего мира.
Влюбленным всегда не хватало слов. Это потому, что самые выразительные разбрелись по разным языкам.
В этот день в столице Намибии представители независимой печати стран Африки приняли декларацию, в которой содержался призыв к правительствам государств мира обеспечивать свободу прессы и ее демократический характер. В декларации подчеркивалось, что важнейшей составной частью любого демократического общества является свободная, плюралистическая и независимая пресса.
Все, кто более-менее хорошо учились, знают и про заимствованные слова, и про устаревшие, и про неологизмы. Но как всё-таки бывает удивительно узнать, что слова, которыми пользовался всю жизнь и считал их исконно своими, оказывается, имеют совершенно не русские корни!
Как часто мы сталкиваемся с тем, что хотим донести до другого человека какую-то мысль, но не находим нужного слова! А ведь оно, это слово, может и есть, однако знает о нем далеко не каждый.
Предыдущая часть
Как часто мы сталкиваемся с тем, что хотим донести до другого человека какую-то мысль, но не находим нужного слова! А ведь оно, это слово, может и есть, однако знает о нем далеко не каждый.
Итак, начнем.
Давайте соберем самые смешные слова русского языка. Слова должны быть реальными - подтверждением реальности может быть ссылка на какой-либо словарь.
Говорят, что почти каждый человек, хоть раз в жизни, выдумывает свое слово или какой-нибудь термин. Ну хоть трам-пам-па-нию какую-нибудь! И у некоторых получается придумать самое настоящее слово, которое остается в народе и входит в разные словари. Так что задача вполне выполнима! Мы в редакции Фишек порылись в Интернете и нашли слова, придуманные разными знаменитыми людьми. Читайте, возможно и у вас появятся интересные идеи новых слов, ведь придумывает кто-то всякие новомодные “себяшки”. ...
Собираясь в путешествие по России, изучите этот небольшой разговорник — тонкости перевода «с русского на русский» в некоторых областях нашей Родины могут вас всерьез озадачить.
Волшебная фраза «А роза упала на лапу Азора», которую можно прочитать не только слева на право, но и справа налево, наверняка, известна всем. Это палиндром – редкий и древний литературный жанр. В старину палиндромами украшали чаши: как ни верти – прочитаешь одно и то же.
Далее предлагаю 20 палиндромов, которые, возможно, вдохновят читателей на создание своих волшебных фраз.
Что бы ни происходило в мире и как ни была бы изменчива мода, грамотность и правильная речь всегда будут в почете, поэтому предлагаю начать учиться прямо сейчас.
Прежде, чем ехать отдыхать за границу, стоит удостовериться не только в том, что ты на минимальном уровне знаешь, что говорить местному жителю, но и в том, что ты знаешь, чего ему говорить не надо. Ведь если ты спросишь у француженки, где тут бассейн, то вы намекнете, что у нее обвисшие титьки, а попросив у нее конверт, назовете ее зеленой вагиной. Есть еще несколько слов, за которые у вас будет крепкая потасовка с иностранцем.
Заглавными латинскими буквами в музыкальной теории обозначаются мажорные аккорды (E - ми мажор, B - си бемоль мажор и т.д.), буквы BECHA есть и в латинском и в русском алфавите, идущие подряд они одновременно обозначают и мелодию, и время года. Решетки с точками - это табулатуры гитарных аккордов (обозначения какие струны на гитаре нужно зажимать, что бы получился определенный аккорд).