Словарь - новые посты - стр. 3
Почему мясо коровы называют говядиной? (2 фото)
Богатство русского языка трудно переоценить, особенно это известно филологам, которые досконально изучают его тонкости. Иногда вполне себе понятная и логичная цепочка словообразований рушится, и в права вступает неизвестная обывателю система языковых правил. Курица – курятина, мясо кролика – крольчатина, а мясо коровы – почему-то не коровятина. Отчего же так произошло? За вразумительным ответом и обратимся к знаниям специалистов.
Почему люди дают клички другим людям? (2 фото)
При рождении мы получаем имя, а когда взрослеем – прозвища. Они могут быть, к примеру, забавными, обидными, раздувающими эго или опускающими с небес на землю. Есть ряд причин, по которым люди дают клички другим людям.
Как быстро отличить пословицу от поговорки без словаря (2 фото)
Вообще, можно и не классифицировать выражения, а просто употреблять их в речи, делая ее образной и яркой. Но, чтобы не попасть впросак публично, лучше узнать отличия пословиц и поговорок. Кстати, «попасть впросак» – это пословица, поговорка или что-то другое?
Кто такие интеллигенты? Что значит слово «интеллигентный»?
Откуда появилось слово «интеллигент»? Кого так принято называть? Что думал Ленин про русскую интеллигенцию?
Лицо, выставляющее себя в качестве товарного лота в рамках одной из доктрин бизнеса (1 фото)
Знаете как на самом деле называется это "лицо"? Проститутка... А "лицом-товарным лотом" она называется в кругу феменисток)))
Наткнулась я тут на "Краткий словарь феменисток" и на самом деле читать его скажем прямо, страшновато... (ссылку давать не буду, чтобы не рекламировать эту пакость)
Дмитрий Николаевич Ушаков (5 фото)
Дми́трий Никола́евич Ушако́в (12 [24] января 1873, Москва — 17 апреля 1942, Ташкент) — русский и советский лингвист, один из организаторов реформы русской орфографии, член-корреспондент АН СССР (1939)
Забытые слова русского языка, или Как не стать хухрей и козлодером (11 фото)
216 лет назад родился Владимир Даль, писатель, этнограф, собиратель пословиц и поговорок, составитель словаря "живого" языка. Достанем из этого гигантского словаря несколько законсервированных слов, которые мы уже давно не используем. Сможете ли вы угадать их значения?
Batman - это вовсе не человек-летучая мышь! (3 фото)
В англо-русском словаре от 1970 г. случайно наткнулся на слово batman, и вот, собственно, что оно обозначает.
Немецко-русский словарик жаргонных слов, кличек и крепких словечек 1942 года (8 фото)
Немецко-русский словарик жаргонных слов, кличек и крепких словечек. Посвящен, теме военного жаргона. В начале 1942 года, был выпущен второй и, к большому сожалению, последний словарь на немецком языке Т.Д. Ауэрбаха. Предисловие было подписано редактором - Н. Биязи, являющийся начальником Военного факультета, он и сам немного увлекался военным жаргоном, понимая всю его сущность и пропагандистское значение.
Товарный словарь Советского союза (72 фото)
За скучным названием прячется одно из интереснейших справочных изданий советской эпохи.
Цель издания этого 9-томника - ознакомить руководящих работников торговли с ассортиментом товаров народного потребления, выпускамых советской промышленностью.
Как правильно: матрас или матрац? (2 фото)
MASTEROK помогает решить одну из самых мучительных проблем русского языка.
Почему ничего не меняется с 1955 года или мир глазами коммуниста (12 фото)
В этой подборке представлены основные понятия философского словаря 1955 года. Давайте определять истинность понятий вместе. Что же такое анархизм и демократия, ислам и буддизм? А интеллигенты узнают много нового ;)
Московско - Питерские словари (5 фото)
Все мы знаем, что москвичи и питерцы говорят по-разному, но не все знают, в чем конкретно состоят эти различия. Сейчас я вам об этом расскажу.
Немного о русском языке (1 фото)
Немного полезной информации, после прочтения которой сразу становится жалко иностранцев изучающих русский язык.
Удивительный чешский язык (32 фото)
Продолжая тему https://fishki.net/1306431-curovyj-cheshskij-jazyk.html?mode=tag:cheshskij-jazyk:popular
Наши туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба языка, и русский, и чешский, относятся к славянской группе и в чем-то похожи.