Нейродубляж: как герои советских фильмов звучат на других языках (1 фото + 8 видео)
Пользователи сети с помощью нейросети перевели несколько отрывков из советских фильмов на другие языки, попытавшись сохранить голоса актёров. Вот что у них получилось.
Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика
Операция «Ы» и другие приключения Шурика
Иван Васильевич меняет профессию
Любовь и Голуби
Москва слезам не верит
Собачье сердце
Шерлок Холмс
Кин-дза-дза!
Ссылки по теме
- Как с помощью крышки унитаза и нейросети снять собственный фильм
- "Ограбление по..." - советский мультфильм, четверть которого оказалась под запретом
- Нейросеть объединила героев вселенных «Гарри Поттера» и «Властелина колец»
- 7 альтернативных концовок популярных фильмов
- Самые популярные переводчики фильмов 80-х и 90-х
4476
20
62
6
Самые фишки на Фишках