Нейродубляж: как герои советских фильмов звучат на других языках
Пользователи сети с помощью нейросети перевели несколько отрывков из советских фильмов на другие языки, попытавшись сохранить голоса актёров. Вот что у них получилось.
Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика
✖
Операция «Ы» и другие приключения Шурика
Иван Васильевич меняет профессию
Любовь и Голуби
Москва слезам не верит
Собачье сердце
Шерлок Холмс
Кин-дза-дза!
Посты на ту же тему
20 комментариев
6 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена