Переводы - новые посты - стр. 4
Тонкости русского языка (1 фото)
Русский — невероятный язык. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина.
«Назад в будущее» на разных языках: сравнение озвучек (1 фото + 1 видео)
Сравнение различных переводов любимого фильма "Назад в будущее" 1985 года.
Мысли о смерти (1 видео)
Меланхолия может стать источником вдохновения, главное следить за тем, чтобы она не стала полноценной шизой.
По жалобе украинцев сервис Netflix изменил перевод слова "бандеровец" в фильме "Брат-2" (8 фото + 1 видео)
Многим жителям Украины не понравилось, что в одной из сцен их земляка назвали "нацистским коллаборационистом".
Книга в картинках (10 фото)
Хорошие иллюстрации Владимира Ненова к прекрасной балладе Роберта Л. Стивенсона
Перевод Самуила Маршака.
30 неожиданных переводов названий фильмов: опыт разных стран (31 фото)
Если вы думаете, что с переводом названий косячат только российские кинопрокатчики, то ошибаетесь: это проблема мирового масштаба. Конечно, задача локализации не так уж проста, но все же складывается ощущение, что прокатчики обожают просто взять и переделать даже вполне подходящее название! Вот отличные примеры таких диверсий.
Жительница Венгрии пожаловалась на сексистские алгоритмы Google Translate (6 фото)
Женщина заметила, что Google Translate в переводе с венгерского на английский меняет гендерно-нейтральное местоимение ö, не имеющее полового признака, на "она", когда речь идет о малоквалифицированном труде. Занятия, требующие большого объема знаний и умений Google автоматически определяет как мужские. Т.е. политик, зарабатывает много денег и играет музыку — это он, а моет посуду и воспитывает ребёнка — это она. Дамы возмутились.
Орнитологи веселятся: 20 забавных названий птиц в переводе (21 фото)
Птицы - одни из самых увлекательных существ животного мира. Но иногда встречаются такие названия птиц, что непонятно, кто и как их придумывал. Недавно пользователи Твиттера создали ветку, в которой делятся забавными, нелепыми и странными придумками орнитологов. Посмотрим на лучших представителей списка.
Некоторые блатные песни лучше не переводить на украинский язык (1 фото + 2 видео)
Сюжет комедийного скетча: исполнитель блатного шансона захотел попасть на украинское радио и обратился за помощью к украинскому композитору. Тот должен был помочь певцу с переводом и записью альбома на украинском языке.
Еще раз к вопросу о безалаберности переводчиков фильмов (переводы с английского) (1 видео)
Нашел очередной "пёрл" от российских переводчиков. Сериал Секретные Материалы, сцена с подбором пароля от компьютера Фокса Малдера
"Иф яоу сее аня гхостс": о трудностях перевода (18 фото)
Хорошо, что теперь профессия переводчика стала неактуальной. А мир теперь может наслаждаться последствиями этом трансформации.
К новости об игровой консоли от KFC (1 фото)
В июне KFC в шутку представила свою игровую консоль со встроенным куриным грилем. И вот, внезапно, 22 декабря объявили о существующем устройстве KFConsole — и в это до сих пор не верится.
Онегин заговорит на бамбара: обнаружен не читавший Пушкина народ (9 фото)
Студентка из далекого африканского государства, приехавшая учиться в Пензу, влюбилась в русскую классику. И задумала познакомить свой народ с Пушкинской "нетленкой" - перевести на язык соотечественников роман "Евгений Онегин".
Навеяло, "Прекрасное далёко" на разных языках (7 видео)
Оказывается наша старая, добрая песня "прекрасное далёко", переведено на множество языков.
Сегодня я узнал #9 (9 фото)
На Реддите есть раздел под названием TIL (Today I Learned — Сегодня Я Узнал), где люди в кратком виде делятся различными интересными историями и новостями, о которых многие не слышали или не знали и подкрепляют их ссылкой на пруф.