28 трудностей, с которыми сталкиваются иностранцы, изучая русский
1. Начнём с кириллического алфавита. Первое столкновение с ним непосвящённых уже вселяет ужас.
2. В первые дни изучения каждое достижение для иностранца - маленькая победа. Даже когда он читает слово "хлеб" пять минут.
Они думают: "Круто, совсем скоро я прочту Толстого и Достоевского в оригинале!"
3. Но они быстро понимают, что прочесть алфавит - это одно, а говорить на русском - совсем другое.
Как. Много. Согласных.
4. "Представьте, что вас пнули в живот", - говорит преподаватель, объясняя звук Ы.
Ещё это можно сравнить со стаей пьяных морских львов.
5. Спустя три недели у них получается правильно выговорить "привет".
А если не получаются, они просто начинают говорить всем "добри день".
6. Звуки Ш, Щ, Ч?
Для чего они вообще?
7. Когда они начинают их употреблять - ни один носитель русского языка поначалу их не понимает.
Что такое "почтовый яшик"? Ах я-я-ящик...
8. Их пугает загадочный маленький "мягкий знак", прокрадывающийся в самые различные слова и делающий своё чёрное дело.
9. Они говорят, что им нужен магазин, где продаются "диваны, кровати и столы", потому что слово "мебель" слишком сложное.
10. Первые попытки переводов абсолютно неверны. Грамматика, бессердечная ты сука!
В формах русских глаголов можно путаться бесконечно.
11. Выучив один падеж, они осознают, что есть ещё пять.
"Как перестать беспокоиться и полюбить именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный падежи".
12. Они должны запомнить, что телевизор мужского рода, газета - женского, а радио - среднего. Особенно плохо носителям языков, в которых нет категории рода.
13. А потом... Потом в дело вступают глаголы движения.
14. Преподаватель заставляет их совершать путешествие по воображаемому городу, где они должны "ехать", "идти", "выходить", "обходить", "переходить" и "заходить".
15. Им кажется, что прочесть курсив носителя совершенно невозможно. (Попробовали бы они почитать записи наших врачей...)
16. Они начинают привыкать к тому, что повелительное наклонение в русском языке - не грубость, а норма.
"Я бы хотел чашечку кофе, пожалуйста" - уже слишком много слов.
17. Они свысока смотрят на своих друзей, которые изучают испанский и французский (хотя немного завидуют им).
18. Они неизбежно путают ударение в слове "писАть".
19. Или говорят об обрезании вместо образования.
20. Исчерпав свой русский словарный запас, они присоединяют русские суффиксы к корням своего родного языка. Иногда это работает.
21. В России, чтобы их поняли, они вынуждены просить Спрайт или Лонг-Айленд с самым ужасным акцентом.
Впрочем, сами они с таким же ужасным для русского уха акцентом говорят "водка" и "Калашников.
22. Им причиняет почти физическую боль слово "смузи". Да, в русском тоже может не быть звуков, которые есть в других языках!
23. Даже если им это не нравится, им придётся представляться русским аналогом своего имени. Иначе их не понимают.
24. Даже если они изучают русский годами - в их речь всё равно может вкрасться ошибка.
Потому что это не они учат русский - это русский учит их.
25. Например, иногда кто-то указывает на неправильное ударение в слове, которое они используют ПОСТОЯННО.
26. Внезапно странное нагромождение кириллических букв обретает понятный и знакомый смысл!
Например, "яхт-клуб". "Ксерокс". "Боди-шейминг".
27. Но на самом деле они скорее рады во всё это ввязаться, чем наоборот.
28. Ведь не просто же так его называют "великий и могучий русский язык!
И им становится сложно представить без него свою жизнь.
Вот такие у иностранцев впечатления от нашего великого и могучего. А вам приходилось сталкиваться с иностранцами, изучающими русский? Каковы были впечатления этих счастливчиков? Делитесь в комментариях!
Источник:
612 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Да, выучиваем его, да, выучиваем неплохо, кто-то из русских выучивает вообще отлично, но настоящий англичанин любого из нас раскусит за 1 минуту, даже если вы проживете в Англии 15-20 лет.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Я просто хотел сказать что трудности и "подковырки" есть в любом языке, особенно если пользоваться "полной версией". Мы не являемся чем-то уникальным.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена