Тема сайта
Авторизация
Спецпроекты
Популярное
Тоже интересное
Кое-что важное

Удивительный чешский язык

9 лет назад · 10332 просмотров
Продолжая тему
Наши туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба языка, и русский, и чешский, относятся к славянской группе и в чем-то похожи.

Однако, если вы надеетесь в поездке "как-нибудь интуитивно" разобраться в разговорном чешском языке - вас ждет разочарование. На слух русскоязычные туристы могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же "понятными". Но не заблуждайтесь, часто эти надписи означают все с точностью до наоборот. Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень пригодится: Как вы думаете, "Рыхлая очерственная потравина" - это вкусно?

Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" - это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово - "Продукты

Источник:

Fishki в Телеграм
38 комментариев
Лучший комментарий
MAРИ
65

9 лет назад
не очерственные-а черствэ
не вунь -а вуне
не летедле- а летадло
не пирделка-а пэрделка. и это не подружка. а задница.
не воруе а варуе
фраза Падло с быдлом на плавидле-вообще лишена смысла.
статный парень с веслом на лодке-пекный хлап с падло на лоди
не поноски-а поножки
не Доконали тварь-а доконала твар
язык может в чем то и смешной....но ненужно его еще так искажать
 

Удалить комментарий?

Удалить Отмена
Frozen Ocean
283

9 лет назад
Пирделка, гы забавно)) во французском тоже есть глагол perdre. Русские обычно покатом, когда слышат )).
 

Удалить комментарий?

Удалить Отмена
Показать 38 комментариев

На что жалуетесь?