Будда в христианской традиции
Иоасаф — индийский царевич, святой Православной церкви, память совершается 2 декабря (19 ноября).
Он упоминается в знаменитой «Повести о Варлааме пустыннике и Иоасафе царевиче», авторство которой православная традиция относит к преподобному Иоанну Дамаскину. Согласно житию, Иоасаф был сыном язычника Авенира, который долго не имел детей и после рождения сына ему предсказали, что он примет христианство, гонимое его отцом. Чтобы избежать этого, Авенир построил для Иоасафа отдельный дворец, в котором тот жил до юношеского возраста. Однажды Иоасаф получил от отца разрешение покидать дворец и увидел, что за его стенами есть страдания, болезни и смерть. От этого у юноши появились мысли о суетности бытия. В ходе этих раздумий Иоасаф был обращён в христианство святым Варлаамом, с которым потом жил в пустыне 25 лет, оставив своё царство. Святой Иоасаф почил в пещере Варлаама.
Знакомая история, не правда ли?
Есть даже известная икона "Преподобные Афанасий Афонский, Варлаам, Иоасаф". Новгород. Конец XV в. 24 х 19. Из Софийского собора. Новгородский музей.
Когда знаменитый венецианский путешественник Марко Поло (1254–1324) после многолетних скитаний по Азии вернулся домой, он привез с собой легенды о Будде и его деяниях. И был изрядно удивлён, обнаружив, что они давным давно известны в Европе. Но в виде христианского жития (в восточных версиях "Билавхар и Будасаф"), где индийский принц Сиддхартха, будущий Будда, превратился в царевича Иоасафа (Иосафат, Joasaph or Josaphat, Arabic - Yudasatf, Persian - Budasif, Budasaf) и под этим именем был занесён в святцы почти всех западных и восточных церквей.
Иоасаф, Авенир, Варлаам - знакомый с этими именами будет немало удивлён, встретив в настоящей повести житии вместо христианских святых – странные фигуры Билаухара, Будасфа и Джанайсара. Будда - Бодхисаттва – Будасаф – Иоасаф – вот внешние отражения тех скитаний, по которым проходила одна легенда о юности царевича Сиддхартхи Шакьямуни, Будды Гаутамы.
Существует более 140 версий этой повести более чем на 30 языках.
Неведомыми путями она проникла в литературу шиитов, которые охотно воспринимали чужеземные легенды, приспособляя их к своим верованиям; оттуда, по-видимому, она перешла и в народную словесность мусульман, причем была приурочена к любимой сказочной фигуре – халифу Харуну ар Рашиду, в форме рассказа о «Субботнике» (ас Сабти), сыне Харуна ар Рашида. Рассказ встречаетсяи в «1001 ночи» и в других мусульманских книгах.
Вариант этой повести обнаружился даже у сибирских татар, в деревне, которая, что интересно отметить, в самом названии носит следы калмыцкого происхождения, т.е. связана с буддийской традицией.
В исламской мифологии существуют сказания о том, где погребён «Субботник». Одну из таких гробниц указывали в Багдаде, и к могиле «Субботника» совершали паломничество по субботам.
Таким образом, мусульмане, сами того не сознавая, чтили Будду, имя которого служило у них в обычной речи символом языческого идола; христиане же превратили Будду в христианского святого.
Источник:

13 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена