Аль Пачино приняли за городского сумасшедшего
75-летний Пачино со всех ног несся по центру Нью-Йорка. Он так спешил, что без колебаний перебегал дорогу наперерез движущемуся транспорту. Перед театром уже собрались толпы фанатов в ожидании спектакля. В обычной ситуации знаменитости бы не удалось пройти мимо без раздачи автографов. Но на сей раз обладателю "золотой статуэтки" не пришлось об этом беспокоиться - его попросту никто не узнал благодаря необычному одеянию.
Аль Пачино был совершенно неузнаваем. В вязаной толстовке, с низко надвинутым капюшоном, длинном тренче, черных штанах, с повязанным шарфом с необработанных краем, он совсем не был похож на знаменитость. Сам того не желая, актер выглядел почти угрожающе. И только когда в процессе бега капюшон спал с его головы, стало очевидно, что под одеждой безумца скрывается настоящая звезда.
На данный момент Аль Пачино исполняет главную роль в "Китайской кукле" на Бродвее. Это пьеса из двух действий о коррупции и насилии в мире политики. Автор пьесы - Дэвид Мэмет, дважды номинант премии "Оскар". Пачино играет персонажа по имени Микки - миллиардера, покидающего мир политики. Актер описывает эту роль как одну из самых трудных, захватывающих и интересных в его карьере.
Источник: http://tutlink.ru - "Мир в котором мы живём!"
Источник:
37 комментариев
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля....
Кстати для гнойных прыгунов 404-й перевод porcelain doll- фарфоровая..
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
A china doll is a doll made partially or wholly out of glazed porcelain.
Китайский - Chinese
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Словосочетание сравнительно молодое (примерно 40ые), не сказал бы, что оно не укоренилось в речи, но в американском английском одно значение, в британском примерно тоже самое, но все же отличается (как пример два варианта переводов привел).
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
"его попросту никто не узнал благодаря необычному одеянию", но зато наделали фоток неузнанного Аль Пачино.
Достали уже авторы-дебилы, которые остальных держат за идиотов...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена