Сказки и гендерные стереотипы
Изменения в английском языке на примере детской книжки. Старое издание - 1963 года. "Новое" - 1991. Медведь-полицейский стал женщиной, появилась женщина-фермер. А кошка-мама отдала детскую коляску коту! Ну и в самом языке произошли трансформации: "policeman" стал "police officer", а "mailman" стал "letter carrier".
До этого детей приучали к тому, что профессии и домашние обязанности зависят от твоей половой принадлежности. А в 1991 году с этими стереотипами стали бороться. Их ведь и так полно в мире, пусть хотя бы в детских книжках будет другое мнение.
Раньше семья кроликов выглядела традиционно: на кухне трудилась мама. А сейчас ужин готовят и мама, и папа!
А вот оригинал и версия 2013 года. Корявое "letter carrier" исчезло. Но почему вместо мальчика-зайки чистить зубы стала зайка-девочка - загадка.
Источник:
29 комментариев
9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Иными словами ПРОИЗВОДСТВО НЕ ДОЛЖНО СТОЯТЬ.
Поэтому когда в начале 20 столетия назрела очевидная вероятность массовых войн, и, разумеется, случился бы резкий отток мужской части населения, сразу же вспыхнуло феминистское движение, ибо кому-то надо впахивать на станках.
В общем, суть в том, что производство должно прогрессировать, а это требует управления людскм ресурсом.
При нынешнем очевидном кризисе, резко стала пропагандироваться смена социальных ролей, и это ни что иное как попытка прорваться в новую эпистему.
Любите тех, кого любите, и никого не слушайте.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Забавно, что этот самый Фуко был угадайте какой ориентации.
Пал жертвой властителей мира сего, так сказать.
Однако зерна истины его мысли от этого не потеряли.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена