Не говори ни слова: в мире есть обычаи, запрещающие общаться с родителями супруга
Многие из нас мечтают никогда не разговаривать со своими тещами и свекровями. Оказывается, законы некоторых стран мира избавляют замужних и женатых людей от общения с родителями супруга. Более того, кое-где это прямо запрещается.
В некоторых регионах Африки, Австралии и Индии существует своеобразный «тещин язык» с жесткими правилами словоупотребления. Например, в Эфиопии в семьях, говорящих на языке камбаата, сноха не может употреблять в речи слова, начинающиеся на ту же букву, что и имя ее свекрови, — ее обязывает к этому закон «баллиша». Приходится активно искать синонимы, которыми изобилует язык.
«В лексиконе существуют универсальные слова, которые используют все, и специфические синонимы как раз на случай необходимости замены», — говорит Ивонн Тре, исследователь из французского Института изучения языков и культур субэкваториальной Африки.
Другой выход — эвфемизмы: если нельзя употреблять слово «вол», женщина говорит «пашущее животное».
«Тещин язык» использует и группа народов банту в Южной Африке, прежде всего зулусы и коса. У них женщинам запрещено называть имя свекра (как и любого его тезки), а также все однокоренные и похожие по звучанию слова. Жители выкручиваются, используя языки соседних этносов, — возможно, поэтому, собственно, языки коса и банту очень похожи.
Неформальный запрет слов с первыми буквами, совпадающими с именами родителей мужа, есть для женщин в отдельных штатах Индии.
Подобные правила действуют и у австралийских аборигенов, в особенности проживающих в районе Западной пустыни и Вест Арнхема, говорит преподаватель лингвистики Йельского университета Клэр Боуэрн. К примеру, у австралийцев считается, что мужчина не может напрямую обращаться к теще, и, по словам профессора Боуэрн, этот запрет гораздо жестче, чем аналогичный для снохи и свекрови. Существует и словарь синонимов для запрещенных слов: к примеру, на обычном языке племени дайрбал слово «вода» звучит как bana, на «тещином» — как jujama. Широко используются и непрямые синонимы, то есть слова, не полностью повторяющие значение исходного.
Почему вообще появились такие языковые ограничения, ученые не знают. Исследователи считают, что в регионах Африки и Индии это было способом принизить, ограничить статус снохи, а в Австралии, по их версии, общество стремилось максимально дистанцировать молодоженов от родителей, чтобы исключить... сексуальные отношения со старшими родственниками.
Источник:
2 комментария
8 лет назад
- Дааааааа, какая гуманная нация.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена