"Стеклопись" императрицы
Надпись на английском "Ники 1902 г. Смотрит на гусар 17 марта" на оконном стекле Кабинета Её Величества (ныне — "Зал Гамбса"; того самого, которого 12 стульев), на втором этаже, окно смотрит на Неву; на плане Кабинет обозначен литерой D.
Александре Фёдоровне к тому времени 29 лет, её венценосному супругу на 4 года больше, они — счастливые родители двоих дочерей, всё ещё впереди, развлекаются, оставляя надписи на стёклах и ни о чём таком страшном не думают...
Собственно, началось это ещё раньше, с папеньки Николая, не всегда бывшим угрюмым здоровяком с окладистой бородой — Александр Александрович ещё и не думал свататься к датской принцессе Дагмар, когда она и её суженый, брат А.А. — Николай Александрович, оставили свои "теги" на стекле датского дворца Фреденсборг.
Спустя год жених умер, и Дагмар (Дагмара, в дальнейшем — Мария Фёдоровна) совершенно без принуждения, по любви, спустя ещё год, вышла замуж за брата усопшего, Александра Александровича — причём чувство было взаимным и брак, будучи династически "правильным", стал ещё и счастливым.
В 1866 году молодого наследника российского престола поселили в тех же комнатах, где двумя годами ранее жил его брат, и надписи на стёклах были обнаружены.
Впоследствии, благо ни в аристократах, ни в бриллиантах недостатка в Королевстве Датском не наблюдалось, количество надписей увеличилось — как и в Дармштадтском дворце, где спустя поколение после матримониальных событий Фреденсборга, росла будущая императрица Александра Фёдоровна. Николай звал её Аликс, она его — Ники, и расписываться на стёклах они начали ещё с их второй стречи в Петергофском дворце, когда будущему страстотерпцу минул 21 год, а страстотерпице лишь 17.
Эрмитажная надпись сейчас не очень доступна, окно зашторено, строгие эрмитажные бабушки бдят и не пущают, экскурсиям надпись не показывают.
Удивительно, что стекло пережило блокаду, бомбёжки, большевистский погром и частичный пожар дворца 17–18 годов и прочие невзгоды.
В Дании есть еще одно место с российскими росписями бриллиантами по стеклу. Перевод такой:
Ольга, великая княжна России, невеста Георга I, короля Эллинов. 1867
3 комментария
8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена