Видел стикер из жвачки, называлась она "Жуйка". Вроде бы всё нормально, жирный шрифт, кроме одной палочки, средней палочки в букве "Ж". То есть с метра и дальше понимаете, как это читалось)))
Это как в том случае, когда наша туристка в немецком аэропорту потеряла багаж. Часа три не могли найти, пока не она услышала разговор двух ихних (нет такого слова) работников:
- Сумашедший день какой-то! Русская свой чемодан найти не может, а какая-то японка Хукутуха за своим не пришла.
Фамилия туристки была написана по-русски - Никитина.
93 комментария
7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
- Сумашедший день какой-то! Русская свой чемодан найти не может, а какая-то японка Хукутуха за своим не пришла.
Фамилия туристки была написана по-русски - Никитина.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена