Тема сайта
Авторизация
Спецпроекты
Популярное
Тоже интересное
Кое-что важное

Трудности перевода: 40 слегка бредовых надписей на одежде китайцев

sdv
399298
5 лет назад · 61767 просмотров
Хотите понять, что чувствуют китайцы, когда видят на иностранцах татуировки с иероглифами? Тогда вам в эту подборку. Парень под ником ​Shuang несколько лет живет в Китае, и собирает примеры китайской повседневной моды. Весь колорит передают разные английские надписи на одежде, которые китайцы в большинстве своем не понимают. Подчас они означают забавный мозговыносящий бред.

Источник:  — переведено специально для fishki.net

Fishki в Телеграм
Посты на ту же тему
54 комментария
Лучший комментарий
СинийСугроб
164

5 лет назад
Надписи вполне себе юморные, просто у них юмор немого отличается от нашего.
Вот моя футболка, мне привез сын из Британии (прошу прощения, она уже на даче по возрасту):
My Son went to London and all I got was this loosy T-shirt.
"Мой сын ездил в Лондон и всё, что я получил - эту лузерскую футболку".
Показать комментарий полностью 1
 

Удалить комментарий?

Удалить Отмена
Паразит
386

5 лет назад
11. Медведь, что ли, напал.
Ну и какая же здесь бредовая надпись?
 

Удалить комментарий?

Удалить Отмена
Большое количество принтов - связанны с тем или иным событием
Как например принты с Лавровым - ДБ
Просто дрочерам которые не вылазят с порносайтов, никогда не понять что актуального происходит на планете.
Поэтому jm таких принтов только и слышно - дегенеративнвое гы-гы-гы
Имбецилы
 

Удалить комментарий?

Удалить Отмена
Показать 54 комментария

На что жалуетесь?