Турецкие зарисовки. Забавные вывески
Часто бывает, что слова из одного языка в другом читаются, мягко говоря, забавно. Давайте разбираться.
Baran в переводе с турецкого - бар, а вот баран в переводе на турецкий - это koyun. По всей видимости, что-то типа интернет-кафе.
Как корабль назовёшь. так он и поплывёт. Dur в переводе на русский - это "стоп". Durak гугл перевёл как "пауза". Всё равно странное имя для лодки.
✖
Вот ещё один дурак.
Здесь всё понятно. Большой - это банкомат, а поменьше - Банкаматик.
Сарай, как ни странно, означает "дворец". А вот почти французское слово perde - шторы, занавески. Дворец штор, а не деревенский туалет, как можно подумать на первый взгляд.
Ещё один сарай.
Смотрите внимательно по сторонам, можно увидеть много интересного!
Автор DMITRY_SASIN
Посты на ту же тему
3 комментария
5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена