Перед фразой надо глубоко и безнадёжно вздыхать, и ещё рукой в этот момент махнуть... и вроде бы запятая нужна, так как "один х**", это вводные слова.
А так понятно. "Один чёрт, всё очень плохо"...
Расположились мы как-то с писателем Демиденко на ящиках около пивной лавки. Ждем открытия. Мимо проходит алкаш, запущенный такой.
Обращается к нам: – Сколько время?
Демиденко отвечает: – Нет часов.
И затем: – Такова селяви.
Алкаш оглядел его презрительно: – Такова селяви? Не такова селяви, а таково селяви. Это же средний род, мудила!
Демиденко потом восхищался: – У нас даже алкаши могут преподавать французский язык!
(с) Сергей Довлатов "Соло на ундервуде"
"Ши Ши ши ши ши» (кит. 施氏食獅史, пиньинь Shī Shì shí shī shǐ) стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку знаменитым китайско-американским лингвистом XX века Чжао Юаньжэнем (赵元任 Zhào Yuánrèn). Название можно перевести как «История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов». Все 92 слога стихотворения читаются как ши в одном из четырёх тонов. Текст, записанный на классическом китайском, понятен большинству образованных китайских читателей, но скорее в иероглифическом варианте, а не на слух. Более чем 2500-летняя история изменений произношения привела к большой степени омофонии в классическом китайском, в результате чего при произнесении вслух на пекинском диалекте или при записи в фонетической системе он становится абсолютно непонятным.
Ох!ительно , просто за..бись , такую х..ню за..ашили , ох!есть не встать , за&бись бл@ , я в ах!е. Читать с разной интонацией, это и радость и возмущение.
17 комментариев
4 года назад
А так понятно. "Один чёрт, всё очень плохо"...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Обращается к нам: – Сколько время?
Демиденко отвечает: – Нет часов.
И затем: – Такова селяви.
Алкаш оглядел его презрительно: – Такова селяви? Не такова селяви, а таково селяви. Это же средний род, мудила!
Демиденко потом восхищался: – У нас даже алкаши могут преподавать французский язык!
(с) Сергей Довлатов "Соло на ундервуде"
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
- Ну и як Як ?
--Як , як Як .
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
"Ши Ши ши ши ши» (кит. 施氏食獅史, пиньинь Shī Shì shí shī shǐ) стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку знаменитым китайско-американским лингвистом XX века Чжао Юаньжэнем (赵元任 Zhào Yuánrèn). Название можно перевести как «История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов». Все 92 слога стихотворения читаются как ши в одном из четырёх тонов. Текст, записанный на классическом китайском, понятен большинству образованных китайских читателей, но скорее в иероглифическом варианте, а не на слух. Более чем 2500-летняя история изменений произношения привела к большой степени омофонии в классическом китайском, в результате чего при произнесении вслух на пекинском диалекте или при записи в фонетической системе он становится абсолютно непонятным.
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена