"Йестедэй... Ол май траблз симс соу фар эвэй!"
Попалась как-то в интернете такая картинка. Между прочим, бесценная вещь для тех, кто не знает английского, но не прочь спеть!
Честно говоря, сначала думал, что это шутка какого-нибудь газетного редактора.
Или чей-то фотошоп. Оказалось — всё не так!
На самом деле это прикольные салфетки. Не знаю, как их использовать — то для руки вытирать, когда блины ешь, то ли для декупажа... То ли это просто юморной сувенир. Но сделано забавно! Если бы я увидел такие в магазине, то не удержался бы.
Когда-то салфеточки можно было купить... Сейчас — раритет. Я не нашёл!
Кстати, в ассортименте есть не только "Битлз". Кто-нибудь хочет спеть на французском? Легко!
Мы подпевали как могли
Источник:
86 комментариев
4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
И вдруг раздается: - Композитор Леннон, Пусть будет так.
До меня смысл дошел только после того, как зазвучала Let It Be.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Маршем по снегу ступаешь по льду,
Так не знаешь, река это или дорога.
Лошади падают, а бросать их нельзя,
И куда ни глянь, везде вражья сторона.
Эх, ладно, смелей! Закурим!
А осталось-то две паршивых сигаретки.
Едим вяленую необжаренную рыбу и недоваренный рис
И не можем выносить мороза
Просто потому, что мы живые, и разводим огонь,
Который, естественно, дымит и чадит от сырых дров.
Нахмурившись, хвалимся любовными победами
И едим маринованные сливы, кислые, как cкисшая любовь.
Беззаботно спим прямо в одежде,
Вещмешок вместо подушки, а шинель вместо одеяла.
От тепла наших спин начинает таять снег,
И постель из соломы промокает насквозь.
На привалах мы беспокойно дремлем,
И луна холодно глядит нам в лица.
Отказавшись от своей жизни,
Я бросаюсь в атаку, готовый к смерти,
А если воинская удача мне изменит, и я не погибну,
То долг, как шёлковый шарф, из тех, что посылают на фронт,
Медленно-медленно начнёт затягиваться у меня на шее.
А вообще нам не дадут вернуться живыми.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена