Самый мистический: 15 фактов о «Мастере и Маргарите»
Один из самых загадочных и мистических романов в русской и советской литературе — это, безусловно, «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Предлагаю погрузиться в несколько удивительных фактов о жизни самого писателя и его знаменитом произведении.
Факт №1. Первую версию романа Булгаков уничтожил сам
После получения телеграммы о запрете пьесы «Кабала святош» Михаил Булгаков не выдержал напряжения и сжёг первоначальный вариант «Мастера и Маргариты». Однако позже он вернулся к работе над романом.
Факт №2. Альтернативные названия
В процессе работы над романом рассматривались другие варианты названия: «Сатана», «Вот и я», «Чёрный маг» и «Великий канцлер». На создание окончательной версии ушло около десяти лет, и за это время персонажи обрели свои окончательные черты.
Факт №3. Главное произведение жизни
Булгаков считал «Мастера и Маргариту» своим главным трудом. Последними его словами о романе были: «Чтобы знали… Чтобы знали!», что подчёркивает его важность для автора и намекает на непростое отношение к теме.
Факт №4. Демонический Бегемот
Хотя Бегемота часто изображают как добродушного чёрного кота, он олицетворяет демона плоти, упоминаемого в мифологии. Его внешний вид — лишь один из элементов сатирического подтекста, но на самом деле он куда опаснее, чем просто огромный кот. Булгаков мог вдохновляться образом домашнего кота Флюшки и гофмановского кота Мурра.
Факт №5. Личный разговор со Сталиным
В 1937 году Булгаков имел телефонный разговор с Иосифом Сталиным, но содержание беседы неизвестно. Несмотря на репрессии, от которых страдали многие в стране, Булгаков и его семья избежали арестов, хотя органы неоднократно проводили обыски в их доме.
Факт №6. Автопортрет Мастера
Многие литературоведы видят в образе Мастера автобиографические черты самого Булгакова. Например, возраст героя совпадает с возрастом автора на момент начала работы над романом — 38 лет.
Факт №7. Противоречивые отзывы
Роман вызвал негативные реакции как у советских властей, так и у духовенства. Протодиакон Андрей Кураев, например, назвал его кощунством, указывая на значительные отступления от евангельской традиции и на положительное изображение Сатаны в произведении.
Факт №8. Не существовавший театр
Театр «Варьете», который фигурирует в романе, не имел реального прототипа. Булгаков выдумал его целиком, несмотря на то, что некоторые московские заведения пытаются приписать себе этот образ.
Факт №9. Тайное признание
Хотя при жизни Булгакова роман не был опубликован, многие советские читатели знали о его существовании. Жена писателя, Елена Сергеевна, передала рукопись филологу Абраму Вулису, и отрывки романа начали распространяться в самиздате, что сделало произведение популярным задолго до официальной публикации.
Факт №10. Цензурные ограничения
Первая публикация романа в журнале «Москва» была подвергнута значительной цензуре — из оригинального текста было вырезано около 14 тысяч слов. В публикации отсутствовали сцены с обнажёнными героинями и некоторые размышления Воланда, а также эпизоды с Наташей и Николаем Ивановичем.
Факт №11. Театральные и кинематографические адаптации
После того, как роман был напечатан, режиссёры и театральные деятели сразу же начали адаптировать его. Первые постановки и фильмы появились уже в 1967 году. Известный режиссёр Юрий Любимов добивался разрешения на постановку в течение девяти лет.
Факт №12. Академическое исследование
С момента разрешения на открытое обсуждение романа появилось множество литературоведческих трудов, посвящённых его языку, символизму и связи с другими произведениями мировой литературы. До сих пор идут споры о том, как интерпретировать отдельные эпизоды и героев.
Факт №13. Мастер и Маргарита появились не сразу
В первой версии романа главных героев, Мастера и Маргариты, не было вовсе. Однако сцена с прогулкой по Патриаршим прудам и упоминание Аннушки уже существовали. Также рассматривавшиеся варианты имени для Мастера включали Фауст и Поэт.
Факт №14. Последняя правка
Последние изменения в текст вносила супруга Булгакова, Елена Сергеевна, посвятившая этому двадцать лет. Одним из последних добавленных элементов стала фраза Маргариты на похоронах Берлиоза: «Так это, значит, литераторы за гробом идут?».
Факт №15. Тайные временные рамки
Роман не содержит чётких датировок, однако исследователи нашли намёки на конкретное время действия. Например, упоминание необычно жаркого майского дня, за которым последовала гроза, указывает на события мая 1929 года в Москве.
Факт №16. Образ Воланда
Хотя Воланда часто сравнивают с Мефистофелем или с персонажами других литературных произведений, Булгаков утверждал, что его роман — это история о дьяволе, и Воланд не имеет конкретного прототипа.
Источник:
70 комментариев
3 года назад
--------
На “Дни Турбиных” вождь приезжал снова и снова, смотрел их раз 15 или 20, если не больше. Сидел в ложе, спрятавшись за занавеской. Очень может быть, что “Турбины” сохранили Булгакову жизнь. Если бы его арестовали, спектакль пришлось бы снять. Также возможно, что из-за “Турбиных” его не выпускали заграницу. Остан
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
"Театр «Варьете», в котором частично происходит действие романа, не существовал в действительности."
В действительности прототипом его был Московский мюзик-холл, располагавшийся в здании, принадлежащем сейчас театру Сатиры, недалеко от дома по адресу ."Москва, Большая Садовая, 302-бис" (д. № 10 по Большой Садовой) Описание здания и сада в романе не оставляют ни малейших сомнений в этом.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена