Объясню для тех, кто не смотрел. В мире Гарри Поттера можно телепортироваться из одного места в другое, прыгнув в магический камин и чётко произнеся название места, куда хочешь попасть. При этом, как говорится в самом фильме, если произнести место нечётко, то попадёшь чёрт знает куда, вот и весь смысл.
P.S. С орфографией могут быть проблемы, не силён в русском, не серчайте.
Большое спасибо, что разъяснили техническую сторону вопроса. Теперь осталось понять, при чём здесь питерский бар и "косая алея". Что было произнесено нечётко?
Так этого-то я и не понимаю! "Косая алея" как-то созвучна с питерским баром что ли? Каким образом надо нечетко произнести слова "косая алея", чтобы их можно было принять за слова "питерский бар"?? Ничего же даже приблизительно общего между ними нет. Извините, если я дико туплю и уже Вам надоел но я правда не понимаю.
11 комментариев
2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
"Фильм, часть седьмая, тут можно поесть, потому что я не видал предыдущие шесть." В.Высоцкий
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
P.S. С орфографией могут быть проблемы, не силён в русском, не серчайте.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена