Что такое синекдоха. Чем она отличается от метонимии? Значение и примеры
Синекдоха - это замена слова, обозначающего целое, словом, которое обозначает часть. Например, к бородатому человеку обращаются: «Эй, борода, иди сюда!» Множество обозначается через единичное, группа - через ее участника, целый предмет - через его часть. Вместо «пистолет» говорят «ствол», вместо «жилище» - «угол» или «кров», а вместо «лучший теннисист в мире» - «первая ракетка мира».
Иногда наоборот - общим словом обозначается частное: «В хорошую погоду вся Москва вышла гулять» (имеются в виду жители города). Зачастую названием страны обозначается спортивная команда: «Россия отправила домой Испанию и вышла в 1/4 финала ЧМ».
Использование имен собственных вместо нарицательных (антономазию) также можно считать частным случаем синекдохи. Например, пушкинское «мы все глядим в Наполеоны».
Пример синекдохи в поэме М.Ю. Лермонтова «Бородино»:
«И слышно было до рассвета, как ликовал француз».
Единичный «француз» в этом случае обозначает всю вражескую армию.
Термин «синекдоха» происходит от греческого συνεκδοχή - «сопонимание», «соотнесение», «подразумевание». Ударение ставится на второй слог - сине́кдоха.
Чем синекдоха отличается от метафоры?
Синекдоха отличается от метафоры тем, что слова подменяют друг друга на основании постоянного и реального соотношения предметов, а не из-за кажущегося сходства.
Метафора дает автору больше свободы: он может сравнить море и с зеркалом, и с лужей, и с небом. А вот обозначение моря словом «волна» - это уже синекдоха, поскольку волна является частью моря.
Синекдоха и метонимия - в чем разница?
Синекдоха близка к метонимии. Метонимия - это замена одного слова другим словом, связанным с ним по смыслу и использованным в переносном значении. Например, «съел три тарелки» - это метонимия. Тарелка не является составной частью более общего понятия.
Некоторые теоретики называют синекдоху одним из видов метонимии, основанной на смежности. Другие считают, что это разные явления.
Метонимия - это скорее сжатое описание предмета. Синекдоха - упоминание части, при котором целое лишь подразумевает. От этого в синекдохе более выражен переносный смысл, чем в метонимии, объясняет М.Петровский в «Литературной энциклопедии» 1925 года.
«Три тысячи голов скота» - это синекдоха, соглашаются специалисты. Здесь голова подменяет целое животное. А вот когда о солдатах говорят «три тысячи штыков», это уже считают метонимией - здесь орудие подменяет человека.
Однако сходство двух тропов настолько велико, что иногда одно и то же выражение можно трактовать и как синекдоху, и как метонимию.
Например, у А.С. Пушкина в «Медном всаднике»: «Все флаги в гости будут к нам».
Если считать, что «флаг» означает корабль, то это синекдоха - часть корабля означает корабль в целом.
Если же «флаг» понимать как нацию, народ - это скорее метонимия, замена реального понятия другим словом в переносном значении.
Подобные трудности с трактовкой неизбежны: оба тропа построены на обозначении предмета по его наиболее ярким признакам. А лингвист зачастую может лишь предполагать, что именно скрывается за иносказанием, особенно если его использует поэт.
Синекдоха. Примеры из литературы
У М.Ю. Лермонтова в стихотворении «Прощай, немытая Россия…»:
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
«Мундиры голубые» здесь обозначают жандармов - по цвету формы. Один «всевидящий глаз» обозначает множество глаз, полицейский надзор.
У Н.В. Гоголя в «Вечерах на хуторе близ Диканьки»:
«Чуден Днепр и при теплой летней ночи, когда всё засыпает, и человек, и зверь, и птица».
Человек, зверь и птица упоминаются в единственном числе, обозначая всё живое.
У А.Т. Твардовского в поэме «Василий Теркин»:
На восток, сквозь дым и копоть,
Из одной тюрьмы глухой
По домам идет Европа.
Пух перин над ней пургой.
Европа в данном случае обозначает европейские народы, людей, спасенных Красной армией от фашизма.
0 комментариев