20 лет фильму «Кукушка», который придумали Виктор Бычков и Вилле Хаапасало
Казалось, недавно чествовали на фестивалях, хвалили критики и зрители фильм Александра Рогожкина «Кукушка», а тут посмотрел - два десятилетия уже прошло. Это кино интересное, по-настоящему трогающее и неожиданное. Режиссер взял кусочек истории из недалекого прошлого, и рассказал о двух людях из разных миров, случайно оказавшихся в одно время в далекой Карелии.
Идея фильма родилась в головах двух актеров и друзей Виктора Бычков и Вилле Хаапасало, которые нашли общий язык еще в середине 90-х на съемках комедии Рогожкина «Особенности национальной охоты».
Актеры собирались написать пьесу о русском и финском солдатах, оказавшихся в Карелии, но так и не осилили литературный труд. Об этом идее через несколько лет Бычков поведал Рогожкину, и тот всего за три дня написал сценарий, события из 1939 года он перенес в 1944 год.
Работали над фильмом вместе Александр Рогожкин, Виктор Бычков и Вилле Хаапасало. Первые двое до съемок искали деньги, а их финский коллега – девушку на главную роль. Интересный момент – несколько продюсеров готовы были дать деньги на съемки, если режиссер согласится снимать других актеров в серьезном фильме, а не выпивох из «Особенностей национальной охоты». Но режиссер не принял это условие. В итоге бюджет оказался минимальным. Деньги дали продюсер СТВ Сергей Сельянов.
Для съемок в фильме «Кукушка» Бычков поправился на 20 килограммов, чтобы не походить на своего героя из серии фильмов про охоту и рыбалку.
Найти исполнительницу главной роли оказалось непросто. Режиссер поручил Вилле найти женщину 30-40 лет, финку или саамку, владеющую саамским языком. Актер долго искал подходящую кандидатуру, но поиски результатов не приносили. Но как-то о поиске узнала 23-летняя искусствовед Анни-Кристике Юусо, проживавшая в Хельсинки. У нее были саамские корни, родилась она в Лапландии, к тому же отлично знала язык своих предков.
Юусо отправилась в Москву на пробы, но их не было, так как она оказалась единственной претенденткой на роль.
На съемочной площадке ситуация со знанием языков не сильно отличалась от той, что показана в фильме. Юусо не знала русского, но знала финский, Вилле не знал языка саами, а Рогожкин и Бычков не знали ни финского, ни саами. Но общий язык худо-бедно найти смогли.
«Кукушка» имеет два значения для фильма – так называли финских снайперов во время советско-финской войны 1939-1940 годов, имя персонажа актрисы Анни переводится с саамского языка, как кукушка.
Фильм высоко оценили критики и зрители. Его показывали в России, Финляндии, США и странах Европы. Создатели получили призы на иностранных и российских кинофестивалях, а также Государственную премию.
Источник:
27 комментариев
2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Ровесников?
Как это физиологически возможно?
Или один из героев прожил на хуторе больше года, что по сюжету не понять.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена