Название "чипок" в армии - как и откуда оно появилось?
Чипок. Хорошо знакомое всем служившим в армии название магазина (иногда кафе) на территории воинской части. Такое милое и манящее слово... Лучшее место в армии :)
Место где военные могут приобрести многие нужные вещи - от сладкой выпечки до элементов обмундирования. Короче от чипсов до карандашей с шевронами. Правда, иногда с весьма кусающимися ценами...
А знаете ли вы - никто толком не может ныне сказать откуда появилось это название? Попробуем вместе разобраться, дорогие читатели.
Есть мнение, что слово "чипок" будто бы происходит от аббревиатуры ЧП - частный предприниматель. Будто бы "чипки" открывали первые коммерсанты. Версия явно никакой критики не выдерживает - слово "чипок" в ходу было еще задолго до легализации бизнеса в нашей стране в конце 1980-х.
Явно шуточный характер носит и расшифровка слова "Чипок" как "чрезвычайная индивидуальная помощь оголодавшим курсантам (контрактникам). Может быть здесь и скрыты слова "чай" + "пирожки", а ОК - всего лишь окончание.
На мой взгляд, более достоверной выглядит версия, что слово "Чипок" - все же от аббревиатуры. Но другой - так сократили еще в 1930-е годы словосочетание "часть индивидуального продуктового обеспечения красноармейцев". Или же вообще изначально там было просто ЧПОК (часть продуктового обеспечения красноармейцев). Правда, нет никакого официального документального подтверждения, что существовало когда-то такое название в советской армии.
Есть и версия, что тут слово идет от русского простонародного - "чепить, чеплять" - то есть, "зацепить что-то". Как нельзя более подходит к такому заведению. Или же еще шуточная версия - зашел, чпок и "денег нет".
Кто-то говорит и что такие заведения при воинских частях изначально возникли у границы с Китаем. И названия их идут от китайского словосочетания "чи фань" - кушать. На Дальнем Востоке нередко о быстром перекусе так и говорят люди - почифанить.
Кстати, для обозначения магазинчика при воинской части есть и другие словечки. Например, "чапок", "чепок", "булдырь" или же просто "чайная".
Источник:
81 комментарий
Год назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена