Русские имена, которые только кажутся традиционными
Многие имена на русское ухо кажутся самыми что ни на есть обычными, родными и традиционными. А другие имена казались обычными и даже стариковскими некоторое время назад. Притом и те, и другие вошли в обиход сравнительно недавно – или были недавно придуманы, или просто не допускались для употребления.
Игорь и Олег
Князь Игорь и Олег Константиновичи Романовы в юности.
Сейчас в России полно и одних, и других, и имя воспринимается как традиционное – ведь оно встречается в учебнике истории, как в рассказах об очень старых временах, так и в сюжетах из двадцатого века. Но на самом деле в России детей так не называли. Так, известно лишь два прецедента за девятнадцатый век, когда дети получили эти имена, то есть их так крестили (именно во время крещения, в церковных бумагах, происходила официальная регистрация ребёнка под каким-либо именем).
Первый Олег появился в императорской семье, поэтому церковь уступила, хотя святых с таким именем нет. А вот за крещение ещё одного, нецарского, ребёнка Олегом священнику был сделан выговор, и церковь предупредила своих членов о запретности этого имени.
В чём дело? В русской истории не было святого, которого официально звали бы Олегом. Известен святой, который носил такое имя в миру, но крещён он был Левонтием – именно это имя церковь рассматривала как настоящее. Святой покровительницей Олегов могла быть, теоретически, разве что Святая Ольга.
Та же история и с именем Игорь. Единственный святой Игорь, князь Киевский XII века, с точки зрения церкви был Георгием – по крещению. Так что первый официальный Игорь появился в России только в 1894 году, в императорской семье. Трудно сказать, был ли он крещён также Игорем или его родители воспользовались возможностью регистрации сына мимо церкви, появившейся для атеистов, но других Игорей почти до самого двадцатого века не было. Правила по крещению церковь смягчила только уже к нашему времени, и у Игорей (и Олегов) появились свои именины, по языческому, а не крестильному, именованию святых.
В сороковые ради пропаганды, подъёма национального самосознания власть стала часто обращаться к образам из истории Древней Руси. Будущие русские-великороссы в то время подчинялись князьям Киевским, среди которых Олег и Игорь были одними из самых легендарных. Неудивительно, что с начала постоянного педалирования темы Древней Руси популярность обоих имён возросла. Пик этой популярности пришёлся на шестидесятые, когда в общественном пространстве появилось много художественных произведений от поклонников славянской дохристианской истории.
Людмила и Светлана
Кадр из фильма *Руслан и Людмила
Что может быть менее странным, чем русская девочка, которую зовут Людой или Светой? Эти имена привычны и понятны на слух. Тем не менее, они пришли в обычную жизнь из литературы. Первое – благодаря популярности поэмы «Руслан и Людмила» Пушкина, второе – из баллады «Светлана» Жуковского.
Именем Людмила стали пользоваться практически сразу, хотя решались так назвать свою дочь не все. Зато оформить его официально не было проблем – ведь среди святых прошлого была Людмила Чешская, княгиня-мученица, убитая своей невесткой-язычницей. День её памяти вошёл в русские приметы как день, когда лето поворачивает на зиму – «На Людмилин день гуси в отлёт летят — зимушку на хвосте тащат».
А вот Светлана была выдумана русским немцем Востоковым из головы, вероятно, по подобию болгарской Миланы. Даже после того, как имя стало популярным благодаря Жуковскому, использовавшему идею Востокова, им не называли детей. Корабли, заведения, даже лошадей могли назвать Светланами, но без соответствующей святой девочки такое имя получить не могли.
Так что первыми стали так звать дочерей члены коммунистической партии после революции: Тухачевский, Бухарин, Молотов, Сталин и менее известные большевики. Поскольку при царизме девочек Светлан не было, большевики явно воспринимали его как принципиально новаторское, авангардное, отделённое от предыдущего режима.
Руслан и Тимур
В книге Гайдара Тимур, кстати, вероятнее всего, татарин.
Имя «Руслан» прочно ассоциируется с русскими богатырями. Во-первых, потому что в корне есть буквосочетание «Рус», во-вторых, потому что так звали героя поэму Пушкина «Руслан и Людмила», которая начинается со вступления со словами «русский дух» и «Русью пахнет». На самом деле, Руслан – тюркское имя, форма имени «Арслан» (что значит «лев»). Неудивительно, что вдохновлённые Пушкиным родители девятнадцатого века, решив назвать ребёнка по-богатырски, узнавали в церкви, что это никак невозможно: нехристианское именование. Так что русские Русланы появились только в двадцатом веке, и до сих пор имя популярнее в Казани и других татарских городах, чем среди русского населения.
Тюркское по происхождению и имя Тимур. Оно означает «железо», и его носило несколько тюркоязычных правителей (а также, вероятно, множество мужчин попроще происхождением). В двадцатых годах, вероятно, из-за значения имени некоторые большевики называли так сыновей. Тимурами, например, стали дети Аркадия Гайдара и Михаила Фрунзе, и сын американского коммуниста, переехавшего в СССР, Юджина Денниса.
У русских родителей имя стало популярно после выхода в свет повести Гайдара «Тимур и его команда», однако имя так и не стало распространённым. В наше время оно чаще всего встречается в Татарстане и на Северном Кавказе.
Юрий и Егор
Эти имена долгое время не считались самостоятельными. Они были только способом произношения одного и того же христианского имени – Георгий. Дело в том, что «г» в этом имени произносилась греческими священниками очень мягко, почти исчезающе: получалось что-то вроде Еорьий. В произношении элиты это превратилось в Юрия, в крестьянском – в Егория, а затем и в Егора. Так что по имени можно было сразу понять, знатного ли происхождения человек: Юрий ну никак не мог быть крепостным или мещанином, а князя не могли звать Егором.
После революции Георгий, Юрий и Егор стали отдельными именами, потому что их стали документировать официально: как сказано, так и записано. В святцы самостоятельное имя Юрий вошло только в 1992 году, когда был канонизирован расстрелянный в Петрограде юрист Юрий Новицкий.
Лада и Рада
Двойняшки Лада и Рада в агентстве GOLDEN models в Москве
В девятнадцатом веке ряд кабинетных учёных, пытаясь выстроить славянский пантеон непременно по древнегреческому образцу (другие структуры тогда не признавались), поместили на место Афродиты богиню по имени Лада. Притом трудно сказать, существовала ли когда-то такая богиня. Есть три упоминания идола или божества по имени Ладо или Аллада в старых текстах, а также два упоминания конкретно бога-мужчины Ладо – в текстах XV и XVII веков. Сейчас, кажется, популярнее всего версия, что слово «лад» изначально однозначно относилось к мужчинам (в значении «муж» оно есть в «Слове о полку Игореве»).
Тем не менее идея собственной славянской Афродиты широкой публике полюбилась, и после революции стали появляться первые Лады. Пик же популярности имени пришёлся на шестидесятые, после того, как изо всех радиоточек лилась песня «Хмуриться не надо, Лада».
А вот имя Рада, похоже, до всеобщей христианизации действительно существовало. Уже по корню ясно, что оно связано со словом «радость». В советское время его давали детям несколько категорий людей. Любители дохристианской славянской культуры, начиная примерно с шестидесятых годов – раз.
Поклонники Максима Горького в честь его героини-цыганки, в двадцатые годы – два. Поклонники фильма «Табор уходит в небо», снятого по мотивам повестей Горького, начиная с семидесятых – три. Поклонники индийской мистической культуры или непосредственно Блаватской (известной также как Радда-Бай), в восьмидесятые – четыре.
Источник:
22 комментария
9 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 месяцев назад
Как ныне сбирается вещий Олег
Отмстить неразумным хозарам
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена