В РПЦ предложили ввести в школах уроки церковнославянского языка
По мнению священнослужителя Евфимия Луховицкого, это поспособствует укреплению традиционных ценностей и борьбе с иностранными заимствованиями.
Член Высшего церковного совета РПЦ епископ Луховицкий Евфимий (Моисеев) предложил ввести в школах уроки изучения церковнославянского языка. По его мнению, это позволит решить множество задач. Одна из первых — понимание того, что транслирует Церковь, в это необходимо, поскольку она является проводником традиционных ценностей.
«Помимо запретительных мер, которые, как известно, не самые эффективные, важно было бы использовать и какие-то меры поддержки развития русского языка, и в том числе церковнославянского языка как неотъемлемой части русского языка.
На мой взгляд, было бы очень важно поставить вопрос о преподавании церковнославянского языка в начальной и средней школе. Такая мера была бы очень своевременна и целесообразна. Традиционные ценности транслируются главным образом через церковь. Соответственно, люди должны понимать язык церкви», — заявил Луховицкий.
Епископ добавил, что помимо укрепления традиционных российских духовно-нравственных ценностей, изучение церковнославянского языка поможет в борьбе с иностранными заимствованиями, которые наводнили великий и могучий.
Помимо этого, он считает, что уроки церковнославянского помогут детям мигрантов лучше адаптироваться в новой культурной среде. По его мнению, изучение нового предмета станет «важным инструментом и для адаптации или, как сейчас говорят, «инкультурации» мигрантов, новых жителей России».
Ректор Российского православного университета св. Иоанна Богослова и замглавы Всемирного русского народного собора Александр Щипков рассказал, что сейчас этот вопрос обсуждают в Церкви на экспертном уровне.
«Сейчас мы с педагогами, филологами, лингвистами, философами, богословами обсуждаем концептуально, нужно или нет возвращать изучение церковнославянского языка в средней школе. С моей точки зрения, это необходимо. В Европе в 1960-е годы отказались от латыни, которая тоже была методом передачи их культурного опыта – результат налицо.
Если помимо политического, военного, экономического суверенитета в России заговорили о ценностном суверенитете, или, как написано в Стратегии национальной безопасности, о культурном суверенитете, мы должны понять, как мы этот суверенитет будем реализовывать? Язык – один из элементов передачи культурного опыта, культурного кода народа – и для верующих, и для неверующих людей. В основе русского языка – церковнославянский и древнерусский. Речь идет о передаче культурного опыта от древнейших времен до сегодняшнего дня – на этом зиждется идентичность народа», - сказал Щипков.
Источник:
222 комментария
Месяц назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаМесяц назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаМесяц назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена