О том как Яценюк до люстрации договорился
Уникальная сцена сегодня разыгралась в украинском кабинете министров. После выступления главы украинского правительства г-на Яценюка выяснилось, что некоторые члены кабмина не поняли, о чём говорил их непосредственный начальник. Причина оказалась вовсе не в том, что Яценюк оперировал какими-то техническими терминами и тирадами, а в том, что говорил он на мове, которую не все новоиспечённые министры-варяги понимают.
Информационное агентство ТАСС сообщает, что одним из тех, кто не понял суть сказанного Яценюком, стал министр здравоохранения Александр Квиташвили, до недавнего времени являвшийся гражданином Грузии. Не всё понял из речи премьера и министр экономики Абрамавичус, хотя и живёт в «незалежной» несколько лет.
Когда Яценюку министры-иноземцы сказали, что понимают не всё, что тот говорит, Яценюк начал искать выход. Для начала перешёл на английский язык, но, как выяснилось, этого языка уже не понимают другие члены правительства. Оставался только один выход… О, да! – Это ведение заседания правительства на русском языке.
Чтобы окончательно не разозлись майданутых, активно следящих за кабмином с его иноземцами, Яценюк нашёл силы и перед камерами договорил на мове. Как только телекамеры были выключены, Яценюк был вынужден перейти на русский язык, который представил «временными рабочим языком». Об этом сообщают укроСМИ, представители которых присутствовали в этот момент в зале заседаний правительства.
Источник:
57 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена