Ебанизьм, безусловно.
Но должен заметить, что топонимы правильно транслитерировать,
(даже трансфоцировать), а не переводить, пусть даже очень грамотно.
Потому как иноземец должен знать, как произнести то или иное название
на местном языке.
На некоторых пикчах видно, что переводчики подсознательно понимают это.
Но все равно ***та в итоге.
16 комментариев
11 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена11 лет назад
Но должен заметить, что топонимы правильно транслитерировать,
(даже трансфоцировать), а не переводить, пусть даже очень грамотно.
Потому как иноземец должен знать, как произнести то или иное название
на местном языке.
На некоторых пикчах видно, что переводчики подсознательно понимают это.
Но все равно ***та в итоге.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена