Про Остапа Бендера (Гомиашвили) понятно, он говорил с сильным акцентом. Когда Гомиашвили Сталина играл, акцент был в кассу, а тут нет. Про Садальского тоже понятно, он картавил, в "Место встречи изменить нельзя" это было к месту, а здесь нет. Про детей в детских фильмах тоже - они были неопытны и плохо справлялись. Хотя Наташа Гусева справилась с озвучанием самой себя. Про немецкого актера тоже понятно - он вообще по-русски не говорил. А остальные по какой причине? Зачем, например, было Казакову переозвучивать кардинала?
Садальский картавил не от природы, это был атрибут именно роли Кирпича.
Добавлю еще про ТАСС уполномочен заявить , Джон Глэбб с грузинским акцентом, это был бы скандал )))
В целом, у меня тот же вопрос - зачем одни опытные и талантливые актеры дублируют других опытных и талантливых актеров?
А зарубежных актёров озвучивал мало кому известный артист Владимир Владимирович Антоник. Мало того, что он сам снялся более чем в сорока фильмах, его голосом говорят герои Лиама Нисона, Джорджа Клуни, Джеффа Бриджеса, Кевина Костнера, Самюэля Л. Джексона, Харрисона Форда, Курта Рассела, Сильвестра Сталлоне, Билла Мюррея, Денниса Куэйда, Жерара Депардьё, Томми Ли Джонса, Жана Рено, Тимоти Далтона, Пирса Броснана, Брендана Фрейзера, Ричарда Гира, Дэвида Кэррадайна, Вела Килмера, Антонио Бандераса, Арнольда Шварценеггера, Мела Гибсона, Джеимса Белуши и ещё чёрт знает кого! Им озвучено сотни ролей.
Белявский много кого озвучил. например, его голосом говорит Рустам (Кантемиров) в "Не бойся, я с тобой" и еще куча разных актеров в иностранных фильмах с русским дубляжом
Иногда голос исполнителя не подходит по тембру к конкретной роли. Например, представьте, Огудалову озвучила бы сама Гузеева. Явный диссонанс внешности юной, нежной Ларисы Огудаловой с грубоватым голосом Гузеевой. Каменкова добавила нежности образу.
Хотелось бы знать и причины такой подставы? Могу предположить. что в большинстве случаев просто актеры не вытягивают в силу своей безталанности или непрофессионализма. Так Варлей явно посредственная актриса. Если бы разговаривала своим голосом, "Кавказская пленница", возможно, и не стала бы хитом на все времена. В других случаях нужно было скрыть акцент (например, у Брыльска или Кикабидзе), или даже сильное заикание (Александр Трофимов). Но некоторые замены вызывают недоумение. Неужели голос у Алферовой недостаточно хорош? Или в фильме «8 долларов» Наталью Андрейченко озвучивала Рената Литвинова. Это был адский ад. ЗАЧЕМ?!
141 комментарий
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Добавлю еще про ТАСС уполномочен заявить , Джон Глэбб с грузинским акцентом, это был бы скандал )))
В целом, у меня тот же вопрос - зачем одни опытные и талантливые актеры дублируют других опытных и талантливых актеров?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена