Вот к слову. Бить баклуши изначально не бездельничать, а вырезать заготовки для деревянных ложек. Фамилию Абибок(белорусская)переводят буквально как лодырь
Не путайте: делать заготовку материала(бить баклуши) и ложки резать! Бить баклуши (в прямом смысле этого слова - колоть полено на части) я и хоть сейчас могу, но не возьмусь даже на черно заготовку ложки делать.
Да и бутерброды уметь надо готовить!
Название, "болгарка", родилось в 70-х годах, когда появились первые представители данного вида инструментов, выпущенные в Болгарии. Назывались "Фортуна".
Болгарский завод "Элпром-Ловеч", ныне Sparky, первым в СЭВ начал производство этого вида электроинструмента, купив в 1966 году лицензию AEG.
чешки:Возможно, это аналог того, как первый (в своём роде) массовый продукт делает нарицательным своё название (кеды, техасы, памперсы, доширак...) .
Только в этом случае имела место привязка к родине изготовителя обуви - Чехия. Первые (в массовом употреблении) спортивные тапочки с мягкой кожаной подошвой были из Чехии, отсюда и привязавшееся название.
Идея, конечно очевидная. В словаре «От названий к именам» Введенской и Колесникова, там слово есть, сказано «По названию Чехии» . Но без комментариев это не убеждает, вспомним американские/русские горки.
Интересно хотя бы узнать, когда появилось.
В конце 1950-х в Москве слово уже использовалось. Это обязательо были кожаные тапочки без каблуков В МАСе ( 2 изд. , 1984) есть. В Ожегове 14 изд. (1982) все еще нет (сейчас есть) .
И анекдот в тему :)
Вы никогда не задумывались, почему:
чех - человек, а чешка - тапочек
финн - человек, а финка - ножик
швед - человек, а шведка - часть стопы
поляк - человек, а полька - танец
кореец - человек, а корейка - мясо
индеец - человек, а индейка - птица
китаец - человек, а китайка - яблоко
испанец - человек, а испанка - грипп
француз - человек, а французка - триппер
канадец - человек, а канадки - коньки
панамец - человек, а панамка - кепка
русский - человек, а русская - водка
болгарин - человек, а болгарка - пила
вьетнамец - человек, а вьетнамки - шлепанцы
американец - человек, а американка - бильярд
молдованин - человек, а молдованка - улица
непалец - человек, а не палка - это не палка.. .
и как вариант
Хорошо известно, что испанец - человек, а испанка - грипп; американец
-человек, а американка - бильярд; индеец - человек, а индейка - птица;
кореец - человек, а корейка - еда; болгарин - человек, а болгарка
-инструмент; финн - человек, а финка - нож; поляк - человек, а полька
-танец; турок - человек, а турка - посуда; голландец - человек, а голландка-
печка; венгр - человек, а венгерка - слива; ленинградец или сочинец
-человек, а ленинградка или сочинка - преферанс; чехи и вьетнамцы - люди, а
чешки и вьетнамки - обувь; китаец - человек, а китайка - яблоко; молдаванин
- человек, а молдаванка - район Одессы.
20 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Да и бутерброды уметь надо готовить!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Болгарский завод "Элпром-Ловеч", ныне Sparky, первым в СЭВ начал производство этого вида электроинструмента, купив в 1966 году лицензию AEG.
чешки:Возможно, это аналог того, как первый (в своём роде) массовый продукт делает нарицательным своё название (кеды, техасы, памперсы, доширак...) .
Только в этом случае имела место привязка к родине изготовителя обуви - Чехия. Первые (в массовом употреблении) спортивные тапочки с мягкой кожаной подошвой были из Чехии, отсюда и привязавшееся название.
Идея, конечно очевидная. В словаре «От названий к именам» Введенской и Колесникова, там слово есть, сказано «По названию Чехии» . Но без комментариев это не убеждает, вспомним американские/русские горки.
Интересно хотя бы узнать, когда появилось.
В конце 1950-х в Москве слово уже использовалось. Это обязательо были кожаные тапочки без каблуков В МАСе ( 2 изд. , 1984) есть. В Ожегове 14 изд. (1982) все еще нет (сейчас есть) .
И анекдот в тему :)
Вы никогда не задумывались, почему:
чех - человек, а чешка - тапочек
финн - человек, а финка - ножик
швед - человек, а шведка - часть стопы
поляк - человек, а полька - танец
кореец - человек, а корейка - мясо
индеец - человек, а индейка - птица
китаец - человек, а китайка - яблоко
испанец - человек, а испанка - грипп
француз - человек, а французка - триппер
канадец - человек, а канадки - коньки
панамец - человек, а панамка - кепка
русский - человек, а русская - водка
болгарин - человек, а болгарка - пила
вьетнамец - человек, а вьетнамки - шлепанцы
американец - человек, а американка - бильярд
молдованин - человек, а молдованка - улица
непалец - человек, а не палка - это не палка.. .
и как вариант
Хорошо известно, что испанец - человек, а испанка - грипп; американец
-человек, а американка - бильярд; индеец - человек, а индейка - птица;
кореец - человек, а корейка - еда; болгарин - человек, а болгарка
-инструмент; финн - человек, а финка - нож; поляк - человек, а полька
-танец; турок - человек, а турка - посуда; голландец - человек, а голландка-
печка; венгр - человек, а венгерка - слива; ленинградец или сочинец
-человек, а ленинградка или сочинка - преферанс; чехи и вьетнамцы - люди, а
чешки и вьетнамки - обувь; китаец - человек, а китайка - яблоко; молдаванин
- человек, а молдаванка - район Одессы.
Хорошего вам настроения :)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Хотя уже давно неактуально.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена