Я не верю :) Я каждый день мимо проезжаю. В том числе и 6.12 и сегодня проезжал. Нет там ничего подобного. И полотнища вот того огромного нет :) Не занимайтесь х..й.
П.С. "За базар" готов ответить :)
Эта мелодия как официальный или неофициальный марш люфтваффе - не более чем байка современных малолетних нациков, которые дрочат на переделанный текст (кстати их-текстов-великое множество)
Мелодия эта если копнуть глубже имеет корни старинной бретонской застольной песни. Ev chistr 'ta Laou! (в переводе с брет. — «Пей сидр, Лау!») — старинная бретонская застольная песня, написанная бретонскими крестьянами Жаном-Бернаром Прима (фр. Jean-Bernard Prima) и Жаном-Мари Прима (фр. Jean-Marie Prima) в период сбора урожая.
Если вы будете искать немецкий вариант (имеется ввиду именно на текст который дрючат нацики), то вы его попросту не найдете. Хорст Весселя завались, Эрики Штабеля, Лили Марлен в любом исполнении сороковых. Всего полно. А того, что выдают за гимн - в 30-40 нет.
Вы не найдете ни один немецкий источник который приводит ее как официальный или неофициальный гимн "летунов".
Ну а уж слова Скутера наложенные на мелодию ирландских бухариков уж тем более ни каким образом не относятся ни к нацизму, ни к выдуманной версии гимна.
Я, действительно слышал, что эта мелодия имеет отношение к бретонским крестьянам. А в 1939 году использывалась как неофициальный гимн лётчиков "люфтваффе". Если это не так, оно и к лучшему. А то получается, что мы под песни нацистов в 90-е на дискотеках дрыгались
30 комментариев
10 лет назад
П.С. "За базар" готов ответить :)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Мелодия эта если копнуть глубже имеет корни старинной бретонской застольной песни. Ev chistr 'ta Laou! (в переводе с брет. — «Пей сидр, Лау!») — старинная бретонская застольная песня, написанная бретонскими крестьянами Жаном-Бернаром Прима (фр. Jean-Bernard Prima) и Жаном-Мари Прима (фр. Jean-Marie Prima) в период сбора урожая.
Если вы будете искать немецкий вариант (имеется ввиду именно на текст который дрючат нацики), то вы его попросту не найдете. Хорст Весселя завались, Эрики Штабеля, Лили Марлен в любом исполнении сороковых. Всего полно. А того, что выдают за гимн - в 30-40 нет.
Вы не найдете ни один немецкий источник который приводит ее как официальный или неофициальный гимн "летунов".
Ну а уж слова Скутера наложенные на мелодию ирландских бухариков уж тем более ни каким образом не относятся ни к нацизму, ни к выдуманной версии гимна.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена