Как в старом анекдоте:
Начальник читает смету на выполнение работ набранную на компьютере его секретаршей. Одна из работ гласит - "Зарытие собаки". Он к секретарше - "Что это такое?" Та в ответ - "Ну там так грубо написано, я решила помягче, все таки документ". Начальник смотрит в оригинал сметы. Там написано "зарытие КАБЕЛЯ"
... кстати, уже второй раз получаю письма (писали чехи и немцы) на русском. где присутствует данная веселая комбинация слов: "... наша фирма хочет навязать свое сотрудничество...". Переводчик - отличный. что у тех, что у других
Поржал.
Кстати, про рыбу похожую на белку, это действительно рыба-белка (Priacanthus hamrur) и адекватно это не переведешь. Просто нереально. А еще:
Однажды, в одну из своих инспекционных поездок по югу Китая, император Цяньлун (乾隆) посетил город Сучжоу и, переодевшись в простонародные одеяния, долго бродил по улицам, прислушиваясь к разговорам горожан. Проголодавшись, император зашел в ресторан «Сосна и журавль» (松鶴). Увидев на жертвенном алтаре свежего карпа (по некоторым источникам, это был китайский окунь – ауха), Цяньлун распорядился приготовить ему эту рыбу. Несмотря на то, что рыба, положенная на алтаре, была предназначена, как жертва богам и предкам, но не для еды, повар не смог отказать посетителю, так как узнал в нем императора. Чтобы избежать гнева богов, повар приготовил рыбу так, чтобы она по форме напоминала белку, так как по произношению, слово белка (松鼠, songshu) было созвучно с названием его ресторана (松鶴, songhe). Императору очень понравилось блюдо, а повар удостоился высших похвал. С тех пор, рыба, приготовленная таким образом, стала называться рыба в форме белки. Блюдо очень быстро приобрело популярность по всему Китаю и, теперь, его можно встретить в меню любого уважаемого китайского ресторана.
34 комментария
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Начальник читает смету на выполнение работ набранную на компьютере его секретаршей. Одна из работ гласит - "Зарытие собаки". Он к секретарше - "Что это такое?" Та в ответ - "Ну там так грубо написано, я решила помягче, все таки документ". Начальник смотрит в оригинал сметы. Там написано "зарытие КАБЕЛЯ"
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Кстати, про рыбу похожую на белку, это действительно рыба-белка (Priacanthus hamrur) и адекватно это не переведешь. Просто нереально. А еще:
Однажды, в одну из своих инспекционных поездок по югу Китая, император Цяньлун (乾隆) посетил город Сучжоу и, переодевшись в простонародные одеяния, долго бродил по улицам, прислушиваясь к разговорам горожан. Проголодавшись, император зашел в ресторан «Сосна и журавль» (松鶴). Увидев на жертвенном алтаре свежего карпа (по некоторым источникам, это был китайский окунь – ауха), Цяньлун распорядился приготовить ему эту рыбу. Несмотря на то, что рыба, положенная на алтаре, была предназначена, как жертва богам и предкам, но не для еды, повар не смог отказать посетителю, так как узнал в нем императора. Чтобы избежать гнева богов, повар приготовил рыбу так, чтобы она по форме напоминала белку, так как по произношению, слово белка (松鼠, songshu) было созвучно с названием его ресторана (松鶴, songhe). Императору очень понравилось блюдо, а повар удостоился высших похвал. С тех пор, рыба, приготовленная таким образом, стала называться рыба в форме белки. Блюдо очень быстро приобрело популярность по всему Китаю и, теперь, его можно встретить в меню любого уважаемого китайского ресторана.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена