download - загрузка файла с сервера к клиенту
upload - загрузка файла от клиента на сервер
загрузить - это load, а вот направление down или up это слово не определяет
выгрузить - это вообще unload, т.е. к примеру передача файла из одной программы в другую
однозначные русские слова на самом деле:
скачать и залить, но с эстетической точки зрения они не очень, плюс к тому-же они понятны только в контексте, сами по себе они несут немного другой смысл
да, я не претендую на звание эксперта, скорее хотел услышать более удачные варианты ...
Некоторые иностранные слова и слова Русского языка уже имеют разный информативный смысл и их уже не заменить. Опять кто-то бездумно скопировал.
Революция и переворот по смыслу уже разные слова.
Резолюция и решение требуют уже другого контекста.
Гипотетический и продолжительный так же.
Камуфляж и прикрытие по смыслу разные и употребляются в разном контексте, описывают разные вещи.
и т.д.
а так статья неплохая.
я уверен, что повторю многих, комментировавших ниже, но русский язык состоит на бОльшую часть из заимствованных слов из других языков. Как и многие примеры "перевода" приведённые тут.
481 комментарий
10 лет назад
Добавлю еще несколько иностранных слов у которых есть замена в русском языке:
президент - председатель
спикер - говорун
вице-спикер - заместитель говоруна
офис-менеджер -завхоз
блендер - измельчитель
сэндвич- булочка с начинкой
гамбургер - пирожок с котлетой
багет - городская булка
пицца - расстегай по-итальянски
минестроне - жидкий супчик
аперитив - по маленькой
ресторан - кабак
компьютер - вычислитель
калькулятор - электросчеты
драйв - движуха
презерватив -предохранитель
экстрасенс - ведун
маньяк - изувер
тролль - леший
вау! - ух ты!
окей -ладушки
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
так-же как и на англиском - загрузить - это к себе, выгрузить - от себя.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
upload - загрузка файла от клиента на сервер
загрузить - это load, а вот направление down или up это слово не определяет
выгрузить - это вообще unload, т.е. к примеру передача файла из одной программы в другую
однозначные русские слова на самом деле:
скачать и залить, но с эстетической точки зрения они не очень, плюс к тому-же они понятны только в контексте, сами по себе они несут немного другой смысл
да, я не претендую на звание эксперта, скорее хотел услышать более удачные варианты ...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Революция и переворот по смыслу уже разные слова.
Резолюция и решение требуют уже другого контекста.
Гипотетический и продолжительный так же.
Камуфляж и прикрытие по смыслу разные и употребляются в разном контексте, описывают разные вещи.
и т.д.
а так статья неплохая.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Сити менеджер — городской управляющий
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена