почему-то у меня слово "гаджет" ассоциируется с устройством, которое все таки технологичнее молотка или отвертки...
например, кружка, которая сама размешивает сахар, в моем понимании на
"гаджет" тянет, но ситечко для ягод или формочка для яиц - ну никак!!
ну во-первых, если уж цитировать, то не вырывая слова из контекста...там дальше идут примеры гаджетов и как-то гвоздей и вилок среди них нет, а есть различные цифровые приборчики
во-вторых, википедия, честно говоря, херовенький источник для знаний, вот и здесь - определение гаджета и примеры явно не соответствуют друг другу.
так что я бы рекомендовал иногда обращаться к другим источникам, например:
ГАДЖЕТ — От англ. gadget приспособление портативная техническая новинка с цифровыми технологиями. карманный компьютер, сотовый телефон с добавочными функциями, авторучки с набором электронных услуг (шариковая ручка как телефон, фотокамера и т. п.),… … Словарь бизнес-терминов
гаджет — (англ. gadget штуковина, прибамбас) модное приспособление, техническая новинка. Напр. коммуникатор, блендер и пр.
Словарь иностранных слов.
ну и в-третьих, если вы не заметили, то я написал "у меня слово "гаджет" ассоциируется..." это значит, что вы сейчас можете завалить меня кучей фактов и определений, но подставку для ложки, соусницу, чеснокодавилку или орехокол я никогда гаджетом не назову!
Столько эмоций! )) Можно было проще - "не согласен".
Я просто сам задумался, а что такое на самом деле "гаджет"? Раньше я слышал такую версию - гаджет, это довольно дорогая, но не совсем нужная вещь, без которой, в принципе, можно обойтись. К гаджетам наша компьютерная пресса относит различные "умные часы", "умные очки", недавно относила смартфоны, пока они не стали повсеместными. Но меня абсолютно устраивает тупой перевод слова gadget с английского на русский - приспособление. И смысл этого слова в данном контексте подходит к названию этого поста. Хотя - у меня тоже, так же, как и у Вас, слово гаджет ассоциируется с чем-то дорогим и технологичным....
ну то что я несогласен можно было понять из моего первого комментария, а если у вас та же ассоциация что и у меня, так тем более незачем возражать было...
Так, минуточку! Где в моем первом комментарии есть возражение? В моем комментарии просто перевод слова гаджет. А читатель сам пусть думает, как надо относиться к этому слову. У нас с Вами ассоциации могут быть самые разные, могут совпадать, или не совпадать, но нам же, в конце-концов истина же дороже? ))))
Бритва Оккама гласит - не усложняйте вещи без сущей необходимости. Человек должен быть попроще, надо стремится к минимализму и рационализму - тогда и нервных проблем из-за избыточной сложности не будет. Среднестатистическому человеку эти приборы особо и не нужны - он прекрасно и без них справляется.
855 комментариев
10 лет назад
например, кружка, которая сама размешивает сахар, в моем понимании на
"гаджет" тянет, но ситечко для ягод или формочка для яиц - ну никак!!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
во-вторых, википедия, честно говоря, херовенький источник для знаний, вот и здесь - определение гаджета и примеры явно не соответствуют друг другу.
так что я бы рекомендовал иногда обращаться к другим источникам, например:
ГАДЖЕТ — От англ. gadget приспособление портативная техническая новинка с цифровыми технологиями. карманный компьютер, сотовый телефон с добавочными функциями, авторучки с набором электронных услуг (шариковая ручка как телефон, фотокамера и т. п.),… … Словарь бизнес-терминов
гаджет — (англ. gadget штуковина, прибамбас) модное приспособление, техническая новинка. Напр. коммуникатор, блендер и пр.
Словарь иностранных слов.
ну и в-третьих, если вы не заметили, то я написал "у меня слово "гаджет" ассоциируется..." это значит, что вы сейчас можете завалить меня кучей фактов и определений, но подставку для ложки, соусницу, чеснокодавилку или орехокол я никогда гаджетом не назову!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Я просто сам задумался, а что такое на самом деле "гаджет"? Раньше я слышал такую версию - гаджет, это довольно дорогая, но не совсем нужная вещь, без которой, в принципе, можно обойтись. К гаджетам наша компьютерная пресса относит различные "умные часы", "умные очки", недавно относила смартфоны, пока они не стали повсеместными. Но меня абсолютно устраивает тупой перевод слова gadget с английского на русский - приспособление. И смысл этого слова в данном контексте подходит к названию этого поста. Хотя - у меня тоже, так же, как и у Вас, слово гаджет ассоциируется с чем-то дорогим и технологичным....
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Мои мясорубки, авокадочистки, лукорезки и ко.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
ну это догадка, сам не в теме, не испытывал)))
Удалить комментарий?
Удалить Отмена