Когда я прочитал начало статьи я сам удивился, как это не знать, что такое оффер, это же елементарный английский. И не надо говорить, что можно по нормальному сказать сделка, договор и тд. Это элементарные слова, ты можешь их не использовать, но в нынешнее время ты должен мало мальски знать английский и понимать, что они значат. Это не фраза с картинки к посту, которую еле со второго раза догнал, это обычное слово, и смысл его понятно прост, тем более когда тебе его говорят и на руки договор дают.
Эти все слова используются далеко не в каждой сфере, там где они не нужны их никто не будет использовать, по крайней мере не должен, разве что для глупого кича, но есть сферы где без них никуда.
Хм-м... Если я буду говорить слова "рендеринг", "нарратив", "диздок", то меня тоже не все поймут и эти слова тоже не в каждой сфере используются, но этим иностранным словам нет аналогов в русском языке. А этот сраный жоб-оффер никому нафиг не нужен, ведь есть, как ты сам сказал, сделка или договор. При этом договоры встречаются всегда во всех сферах. Поэтому будет не удивительно, если я в магазине попрошу амбреллу (зонтик), а продавец не поймёт.
визуализация, нарратив - применительно к программированию: цепь событий, последовательность операций, диздок - техническое задание или тех.проект. Есть аналоги всем словам, но нарратив и диздок мне пришлось искать в педивикии.
Меня давно раздражает, что наш Великий и Могучий скатывается непонятно во что. Эти долбаные американизмы реально выбешивают! Особенно в таких количествах, где они вообще не к месту. Обидно и неприятно, ведь есть множество красивых, звучных и понятных русских слов.
Зачем вместо премии выплачивать «бонус»? Он больше, чем премия? Если больше, то я согласный…. Не больше? А чего тогда?.. А почему «тенденция» теперь называется «трендом»? А марка – «брендом»?
Премия, тенденция и марка тоже не русские слова, но, в целом, согласен
А недавно глав врач всея Руси Онищенко выступал и сказал,что мясо из какой-то там страны оказалось контагиозным!!! А что, русское слово "зараженное" он уже забыл? Или мы уже на английский язык все переходим?
Это врачебный термин, логично, что врач его употребил. Хотя, как ГЛАВ врач он, конечно, должен был учесть, что выступает на широкую аудиторию и употребить русский аналог. Кстати, "контагиозный" это "заразный", а не "заражённый"
На картинке бред написан. Но тема имеет место быть. Во Франции существует закон о языке, где пресекаются попытки бездумных заимствований в прессе и ТВ.
560 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Эти все слова используются далеко не в каждой сфере, там где они не нужны их никто не будет использовать, по крайней мере не должен, разве что для глупого кича, но есть сферы где без них никуда.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Премия, тенденция и марка тоже не русские слова, но, в целом, согласен
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
слово марка пошло от немецкого Маrkе (источник википедия)
премия, тенденция от латинского
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена