Положа руку на сердце, даже Шекспир на английском звучит очень слабоватенько. В русском переводе монолог Гамлета обретает красоту и благородство. ИМХО.
Есть тут у нас рядом с работой магазинчик. Держат его азербайджанцы; соответственно, продавцы тоже все азербайджанцы. А рядом у нас Апрашка (Апраксин двор, сукарынок) и ремонтируют здание, соответственно, гастеры. Ещё есть грузины, абхазцы и армяне. И все они ходят затовариваться едой в этот магазин. А я постоянно становлюсь свидетелем того, как вся эта братия ругается между собой либо с продавцами. Вот, например, в очереди стоят друг за другом армянин-строитель (очень плохо говорит по-русски), абхазец-асфальтоукладчик (ещё хуже говорит по-русски) и грузин-торговец (великолепно говорит по-русски с аццким акцентом). И обслуживает их азербайджанец-продавец (русский на среднем уровне). Происходит это примерно так:
Армянин-строитель долго смотрит на айзербайжанца-продавца и говорит:
— Слюш, эти, ватэта, вотки, хароший?
Продавец искренне не понимает, я кстати, сзади стою, тоже не очень догоняю. Продавец удивляется:
— Шито?
— Ватета хароший?
— Шито?
— Э-э-э, ты чо? Ватета хароший?
— Шито ватета? Э-э-э? Гавари, а?
— Вотки хароший? Ты дурак, да?
— Э-э-э, зачем дурак, ты х.у.й!
Армянин-строитель морщится, что-то вспоминая и поворачивается к абхазцу-асфальтоукладчику и шепотом спрашивает:
— Х.у.й? Бла-бла-бла х.у.й?
Асфальтоукладчик с проясненным лицом, улыбаясь:
— Бла-бла-бла, сама х.у.й, бла-бла-бла, п.е.с.д.а! (пауза, потом радостно) М.у.д.а.к!
Строитель одухотворенно поворачивается к продавцу и выпаливает:
— Сам х.у.й.п.е.с.д.а. Ти м.у.д.а.к!
Продацец искрометно парирует:
— Э-э-э, шито?
Стоящий передо мной грузин-торговец не выдерживает и, жестикулируя, разруливает ситуацию:
— Слюшай, з.а.и.б.а.л.и, а? Мне тут утром стоять, да? Ти будешь х.у.й, ти п.е.с.д.а, ти м.у.д.а.к. Этому дай вотка харощий, а ти н.а.х.у.й, патом вазмещ, адин х.у.й, как палавой орган нипанимаешь па руски. Мине винбилидан.
Продавец вопросительно:
— Шито?
Грузин в сердцах разворачивается и уходит. Из дверей орет:
— Б.и.л.я.т.ь нируская!
Я тоже достаивать не стал. Уходя слышал:
— Вотки хароший?
— Шито?
— С.ю.к.а!
— Ты х.у.й!
ну, именно этот вариант явно написан англоговорящим товарисчем))
русскоговорящий бы в СМСке на старом телефоне, без кириллицы, написал что-то типа "zaschischayuschiyhsya" или "zaschischajuschijsja" - так понятнее?)))
еще бы... на картинке ж написано по всем правилам, как мы не привыкли писать. например букву "Ха" мы пишем просто "h", а они "kh"
ну и самое главное - транскрипция с английским акцентом! если ее произнести на "ихнем", то будет ЗАШТШИШТШАЙОУШТШИХСИА
не удивительно, что это стало таким сложным словом
454 комментария
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Разложили грабли на которые не следует наступать.
Мне понравилось.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
з.ы. сосед - электрик, от меня не скрывает
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Армянин-строитель долго смотрит на айзербайжанца-продавца и говорит:
— Слюш, эти, ватэта, вотки, хароший?
Продавец искренне не понимает, я кстати, сзади стою, тоже не очень догоняю. Продавец удивляется:
— Шито?
— Ватета хароший?
— Шито?
— Э-э-э, ты чо? Ватета хароший?
— Шито ватета? Э-э-э? Гавари, а?
— Вотки хароший? Ты дурак, да?
— Э-э-э, зачем дурак, ты х.у.й!
Армянин-строитель морщится, что-то вспоминая и поворачивается к абхазцу-асфальтоукладчику и шепотом спрашивает:
— Х.у.й? Бла-бла-бла х.у.й?
Асфальтоукладчик с проясненным лицом, улыбаясь:
— Бла-бла-бла, сама х.у.й, бла-бла-бла, п.е.с.д.а! (пауза, потом радостно) М.у.д.а.к!
Строитель одухотворенно поворачивается к продавцу и выпаливает:
— Сам х.у.й.п.е.с.д.а. Ти м.у.д.а.к!
Продацец искрометно парирует:
— Э-э-э, шито?
Стоящий передо мной грузин-торговец не выдерживает и, жестикулируя, разруливает ситуацию:
— Слюшай, з.а.и.б.а.л.и, а? Мне тут утром стоять, да? Ти будешь х.у.й, ти п.е.с.д.а, ти м.у.д.а.к. Этому дай вотка харощий, а ти н.а.х.у.й, патом вазмещ, адин х.у.й, как палавой орган нипанимаешь па руски. Мине винбилидан.
Продавец вопросительно:
— Шито?
Грузин в сердцах разворачивается и уходит. Из дверей орет:
— Б.и.л.я.т.ь нируская!
Я тоже достаивать не стал. Уходя слышал:
— Вотки хароший?
— Шито?
— С.ю.к.а!
— Ты х.у.й!
(с) goblin-gaga
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
русскоговорящий бы в СМСке на старом телефоне, без кириллицы, написал что-то типа "zaschischayuschiyhsya" или "zaschischajuschijsja" - так понятнее?)))
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
"zaschischajuschijsja" определился как нидерландский...
"zaschischayuschiyhsya" определился как суахили...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
ну и самое главное - транскрипция с английским акцентом! если ее произнести на "ихнем", то будет ЗАШТШИШТШАЙОУШТШИХСИА
не удивительно, что это стало таким сложным словом
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена