"мрачных робот".
Вот как, скажите на милость, это перевести?
"Робот" существительное мужского рода, и вроде как вы ошиблись,
написав "мрачных робот" вместо "мрачных роботов".
Но тут (все-таки) возникает подозрение, что Вы допустили ошибку в слове "работ". Если у вас так плохо с правописанием, то потрудитесь включить проверку правописания, пожалуйста.
"мрачных робот". Вот как, скажите на милость, это перевести? "Робот" существительное мужского рода, и вроде как вы ошиблись, написав "мрачных робот" вместо "мрачных роботов". Но тут (все-таки) возникает подозрение, что Вы допустили ошибку в слове "работ". Если у вас так плохо с правописанием, то потрудитесь включить проверку правописания, пожалуйста.
Epic Arts (другие миры) Part VI Сегодня никаких бабочек и радуг. Я долго ходила вокруг да около данного автора, слишком уж огромный материал и уж очень он эпичный. Рассказывать о нем можно долго и интересно,...
8 комментариев
10 лет назад
Вот как, скажите на милость, это перевести?
"Робот" существительное мужского рода, и вроде как вы ошиблись,
написав "мрачных робот" вместо "мрачных роботов".
Но тут (все-таки) возникает подозрение, что Вы допустили ошибку в слове "работ". Если у вас так плохо с правописанием, то потрудитесь включить проверку правописания, пожалуйста.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена