Если бы нормальный переводчик переводил, то все равно такая хрень бы была. Китайцы очень странные, проверяют правильность перевода... в гугл, а потом выдают свое фи. И хер ему докажешь, что тут надо писать "Нажмите для оформления заказа", а не "Ярость катапульты горящая голова".
Прям в тему:) Пока читал этот пост, с аналогичного китайского сайта TinyDeal пришло письмо с темой "Уважаемый член, вы будете вознаграждены: откройте сейчас!"
5 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена