ПОЧЕМУ АМЕРИКАНЦЕВ ЗОВУТ ПИНДОСАМИ?Получили они свою кличку за обилие амуниции. Дали им её косовские сербы. Дело в том, что в американской армии есть правило: если солдат получает ранение, а при нём нет полного снаряжения, то фиг...
ПИНДОС как наименование американцев встретил когда товарищ вернулся из Югославии. Он там как раз среди тех самых десантников был.
Рассказывал как они приехали своей звездно-полосатой толпой, а все их оборудование жизнеобеспечения рассчитано что на поле боя из земли будут торчать трубы отопления, воды и провод электрический. Наша десантура неделю ржала пока им автономные агрегаты не привезли.
Самой правдоподобной считается другая версия, почти официальная. Она внесена в свободную энциклопедию - Википедию и прочно связана со словарными упоминаниями "пиндоса" ("Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный", автор Т. Ф. Ефремова: "ПИНДОС м. устар. - Презрительное название грека").
На самом деле "пиндос" не является неологизмом и давно живет в русском языке. Появилось слово во времена еще более давнишние: в эпоху расцвета Древней Греции "пиндос" служил названием жителей понтийских полисов. А впоследствии стало одним из самоназваний греческих колонистов в северном Причерноморье. В Греции вообще слово "пиндос" употреблялось тогда также в смысле "недалекий, простоватый, бедный человек". Кто ж еще, считали мудрые греки, поедет из благословенной страны с ее маслинами да апельсинами в такую богом забытую холодную глушь, как тогдашние земли у Черного моря? Край света к тому же.
Забавно, что в современном греческом слово совсем забыто, встречается только как имя собственное (название горного хребта), а вот на Руси оно крепко прижилось. В XVIII - XX веках жители Кубани пиндосами по-добрососедски называли черноморских и азовских греков. Слово даже встречается в рассказах Чехова, Искандера и Паустовского: "Вылезайте в сад! - кричал он и толкал меня в спину. - (...) Пиндос Гаварсаки! Скорее! Мы пропадем! Скорее!" ("Повесть о жизни. Время больших ожиданий").
Да и американцы одно время величали так всех чернявых жителей Балкан. Может быть, в Косово наши солдаты как раз и услышали подобное слово из уст натовцев? А кто-то родом с Кубани кстати вспомнил, что это старинное южнорусское наименование для инородца? Главное - слово всем определенно понравилось. И пошло-поехало...
Copyright (C) 2000 Издательский дом "С.-Петербургские ведомости"
Ну, если брать греческое название, то там в слове "пиндос" ударение на букву "И". А у нас ударение на "О". В древнегреческих словах ударение всегда ставилось на предпоследний слог, просто в многих греческих словах и именах в русском языке отрезали окончания (ос, ис, ус). Например, имя Александр по настоящему звучит как АлексАндрос. Вот и и слово "пИндос" произносится с ударением на "И", т.к. окончание "ос" безударное.
Так что, судя по всему, греческий вариант отпадает. Вообще, Пинд (Пиндос) - это горы на Западе Балканского полуострова, в северной части Греции и в Албании (северные предгорья).
14 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Попахивает нацизмом...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Рассказывал как они приехали своей звездно-полосатой толпой, а все их оборудование жизнеобеспечения рассчитано что на поле боя из земли будут торчать трубы отопления, воды и провод электрический. Наша десантура неделю ржала пока им автономные агрегаты не привезли.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
На самом деле "пиндос" не является неологизмом и давно живет в русском языке. Появилось слово во времена еще более давнишние: в эпоху расцвета Древней Греции "пиндос" служил названием жителей понтийских полисов. А впоследствии стало одним из самоназваний греческих колонистов в северном Причерноморье. В Греции вообще слово "пиндос" употреблялось тогда также в смысле "недалекий, простоватый, бедный человек". Кто ж еще, считали мудрые греки, поедет из благословенной страны с ее маслинами да апельсинами в такую богом забытую холодную глушь, как тогдашние земли у Черного моря? Край света к тому же.
Забавно, что в современном греческом слово совсем забыто, встречается только как имя собственное (название горного хребта), а вот на Руси оно крепко прижилось. В XVIII - XX веках жители Кубани пиндосами по-добрососедски называли черноморских и азовских греков. Слово даже встречается в рассказах Чехова, Искандера и Паустовского: "Вылезайте в сад! - кричал он и толкал меня в спину. - (...) Пиндос Гаварсаки! Скорее! Мы пропадем! Скорее!" ("Повесть о жизни. Время больших ожиданий").
Да и американцы одно время величали так всех чернявых жителей Балкан. Может быть, в Косово наши солдаты как раз и услышали подобное слово из уст натовцев? А кто-то родом с Кубани кстати вспомнил, что это старинное южнорусское наименование для инородца? Главное - слово всем определенно понравилось. И пошло-поехало...
Copyright (C) 2000 Издательский дом "С.-Петербургские ведомости"
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Так что, судя по всему, греческий вариант отпадает. Вообще, Пинд (Пиндос) - это горы на Западе Балканского полуострова, в северной части Греции и в Албании (северные предгорья).
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
и на хорватском
https://translate.google.ru/#ru/hr/пингвинhttps://translate.google.ru/#ru/hr/пингвин
адовый пестливый баянище ..
автор заслуженный минус
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена