Ohhh well tricky ass - как это скучно в инглише. Зато по русски: Ах ты ж хитрая ты жопа! И употреблять можно почти в любой ситуации: одобрения, удивления, осуждения, восхищения, восторга и т.д.
А вообще-то я ни разу не слышал выражение "tricky ass", хотя и живу в Калифорнии четверть века. Говорят "smart ass". Хотя конечно, может быть так в Великобритании говорят...
"Китайские иероглифы – это идеограммы"
--------------
Ну... старые иероглифы кагбы и изображали предметы, которые они обозначают. Вот, например, "лошадь" по-китайски (да и по-японски) вполне на лошадь и похожа: шея, грива, спина, хвост, четыре ноги. Но современные - да, просто набор закорючек, выбираемых по принцыпу, чтобы отличались от других...
Был как-то на конференции (ага, хакеров, в Нидерландах), там одну из лекций читал русский. Произношение было такое, как, если в английском тексте поменять буквы на соответствующие русские и по-русски всё это и прочитать... Что характерно, все его прекрасно понимали и он прекрасно понимал задаваемые ему (на нормальном английском) вопросы и бегло на них отвечал (на своём)
А, когда я в кафе по-английски пытался заказать по привычке "кофе", меня далеко не сразу поняли: А! "кофи"? Ну, блин, великая разница!
Пример италианского и неаполитанского диалекта. Andiamo(пошли-ит.) Iamungin' неаполитанский диал. Rescaldare(разогривать-ит.) Scarfa' неоп.диал.Надеюсь разницу поймёте. А на самом деле в италии более 160 диалектов.
это очень просто)) в зависимости от контекста: если сомнения в голосе больше, я бы сказал “Maybe, not!”, если же отказ более решителен – “Not really!”. или английский неологизм “Nyeh” – это слово сочетает “No” и “Yeh”, и используется как раз в таких случаях)))
280 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
А вообще-то я ни разу не слышал выражение "tricky ass", хотя и живу в Калифорнии четверть века. Говорят "smart ass". Хотя конечно, может быть так в Великобритании говорят...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
--------------
Ну... старые иероглифы кагбы и изображали предметы, которые они обозначают. Вот, например, "лошадь" по-китайски (да и по-японски) вполне на лошадь и похожа: шея, грива, спина, хвост, четыре ноги. Но современные - да, просто набор закорючек, выбираемых по принцыпу, чтобы отличались от других...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
А, когда я в кафе по-английски пытался заказать по привычке "кофе", меня далеко не сразу поняли: А! "кофи"? Ну, блин, великая разница!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена