У меня товарищ есть из шри-ланки...
Так вот, на вопрос о том, откуда он родом он отвечает:
-сри-ланка! :D
Они называют свою страну сри-ланка...
а звук "Ш" они вовсе не выговаривают.
меня этот факт удивил... не знал, что в русском языке название страны изменено, чтоб скрыть неблагозвучие.
как-то спросил у него, вот как у вас змеи шипят?
а он: - СссССсССссСС XD
В странах, в которых говорят по немецки, это: Австрия, Швейцария, Лихтенштейн, Бельгия, Италия, Люксембург, Россия и ещё 36 стран.
Википедия тебе в помощь. :)
vit,
вообще-то "Deutschland" в переводе с немецкого "земля немцев" (примем слово "дойч" как самоназвание). И собственно Дойчланд сформировался как множество мелких княжеств с одним языком общения. Это уже потом, в результате войн и союзов, появились границы в современном их виде. А речь в посте идет о названии Германии в других языках. Так что говорить что в, например, Австрии Германию называют Дойчланд по меньшей мере глупо - это все равно что говорить что в Латвии русские называют Россию "Россия". Очевидно же.
От себя могу добавить еще парочку интересных фактов о названиях.
На латышском Россия будет "Криевия" – от названия ближайших к латышам восточных соседей кривичей.
А Германия – Ваация (в литовском – Вокетия), по одной из версий от слова vākt – тащить (в т.ч. красть), в честь набегов, совершаемых ненасытными епископами.
58 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
;)
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Уровень знания английского - NORMALNO.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Так вот, на вопрос о том, откуда он родом он отвечает:
-сри-ланка! :D
Они называют свою страну сри-ланка...
а звук "Ш" они вовсе не выговаривают.
меня этот факт удивил... не знал, что в русском языке название страны изменено, чтоб скрыть неблагозвучие.
как-то спросил у него, вот как у вас змеи шипят?
а он: - СссССсССссСС XD
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Википедия тебе в помощь. :)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
вообще-то "Deutschland" в переводе с немецкого "земля немцев" (примем слово "дойч" как самоназвание). И собственно Дойчланд сформировался как множество мелких княжеств с одним языком общения. Это уже потом, в результате войн и союзов, появились границы в современном их виде. А речь в посте идет о названии Германии в других языках. Так что говорить что в, например, Австрии Германию называют Дойчланд по меньшей мере глупо - это все равно что говорить что в Латвии русские называют Россию "Россия". Очевидно же.
От себя могу добавить еще парочку интересных фактов о названиях.
На латышском Россия будет "Криевия" – от названия ближайших к латышам восточных соседей кривичей.
А Германия – Ваация (в литовском – Вокетия), по одной из версий от слова vākt – тащить (в т.ч. красть), в честь набегов, совершаемых ненасытными епископами.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена