Во многих странах полюбили мультик про Чебурашку и Гену. В Японии особенно.
И в Швеции мультгерои детям понравились. Но с именами возникла неувязка. Ни один швед не произнесет слова *Чебурашка*. Поэтому у них крокодил называется Йена ( так Гена читается в соответствии с их грамматикой). А Чебурашка у них переименован, его зовут Дрюттен!
8. Служебный роман – Office romance ------ какой же странный перевод.
7. Осторожно, бабушка! – Be carefull, Grandma!---как они так подумали?
3. Они сражались за Родину - They Fought for Their Country --- своя страна это и есть родина...
А как вам отечественные экземпляры переводческого гения?
Now You See Me - Иллюзия обмана
Intouchables - 1+1
Silver Linings Playbook - Мой парень — псих
Carrie (имя глав. героини) - Телекинез
Inception - Начало
Jeux d'enfants (досл.: Игры детей) - Влюбись в меня, если осмелишься
Some Like It Hot (дословный перевод: «Некоторые любят погорячее») - В джазе только девушки
«Die Hard» (дословный перевод, по данным Википедии, «Умри, сражаясь») - Крепкий орешек
Lost - Остаться в живых
The Men Who Stare at Goats — Безумный спецназ
Cinderella Man - Нокдаун
Dan in Real Life — Влюбиться в невесту брата
Fair Game — Игра без правил
Hitch — Правила съема: Метод Хитча
Everybody Loves Sunshine — Понты
Tomorrow, When the War Began — Вторжение: Битва за рай
Rabbit Without Ears — Красавчик
Men of Honor — Военный ныряльщик
Nowhere boy — Стать Джоном Ленноном
Mozart and the Whale — Без ума от любви
> (дословный перевод, по данным Википедии, «Умри, сражаясь»)
Это дословный перевод человека, мало знакомого с английским языком. Die Hard - это именно крепкий орешек. Но не про орехи, а про то, когда говорят "Вася - крепкий орешек!"
Оно и передает смысловую нагрузку. Просто почему-то когда слышат эту фразу вспоминают про орехи. А надо про выражение "крепкий орешек". Который "хрен раскусишь".
262 комментария
9 лет назад
И в Швеции мультгерои детям понравились. Но с именами возникла неувязка. Ни один швед не произнесет слова *Чебурашка*. Поэтому у них крокодил называется Йена ( так Гена читается в соответствии с их грамматикой). А Чебурашка у них переименован, его зовут Дрюттен!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
7. Осторожно, бабушка! – Be carefull, Grandma!---как они так подумали?
3. Они сражались за Родину - They Fought for Their Country --- своя страна это и есть родина...
АВТОР ты ПРИДУРОК!!!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Now You See Me - Иллюзия обмана
Intouchables - 1+1
Silver Linings Playbook - Мой парень — псих
Carrie (имя глав. героини) - Телекинез
Inception - Начало
Jeux d'enfants (досл.: Игры детей) - Влюбись в меня, если осмелишься
Some Like It Hot (дословный перевод: «Некоторые любят погорячее») - В джазе только девушки
«Die Hard» (дословный перевод, по данным Википедии, «Умри, сражаясь») - Крепкий орешек
Lost - Остаться в живых
The Men Who Stare at Goats — Безумный спецназ
Cinderella Man - Нокдаун
Dan in Real Life — Влюбиться в невесту брата
Fair Game — Игра без правил
Hitch — Правила съема: Метод Хитча
Everybody Loves Sunshine — Понты
Tomorrow, When the War Began — Вторжение: Битва за рай
Rabbit Without Ears — Красавчик
Men of Honor — Военный ныряльщик
Nowhere boy — Стать Джоном Ленноном
Mozart and the Whale — Без ума от любви
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Это дословный перевод человека, мало знакомого с английским языком. Die Hard - это именно крепкий орешек. Но не про орехи, а про то, когда говорят "Вася - крепкий орешек!"
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена